italsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Nařízení

Nařízení - Zadání

We are considering the purchase of…
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Formální, předběžné
We are pleased to place an order with your company for ...
Siamo felici di effettuare un ordine d'acquisto presso la vostra azienda per...
Formální, velmi zdvořilé
We would like to place an order.
Vorremmo effettuare un ordine d'acquisto.
Formální, zdvořilé
Enclosed is our firm order for…
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto per...
Formální, zdvořilé
Enclosed you will find our order.
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto.
Formální, zdvořilé
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Data la domanda costante di..., vorremmo effettuare un ordine d'acquisto di...
Formální, zdvořilé
We herewith place our order for…
Con la presente inoltriamo un ordine d'acquisto di...
Formální, přímé
We intend to buy...from you.
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Formální, přímé
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Sareste in grado di accettare un ordine da... di... al prezzo di... ?
Formální, velmi přímé
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Restiamo in attesa della conferma. Vi preghiamo di inoltrarci la conferma in forma scritta.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Potvrzení

Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
Può confermare la data di consegna e il prezzo via fax?
Formální, zdvořilé
Your order will be processed as quickly as possible.
Il Suo ordine verrà elaborato il più presto possibile.
Formální, velmi zdvořilé
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for shipment before…
Stiamo elaborando il Suo ordine, saremo pronti per la spedizione prima di...
Formální, zdvořilé
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
Come da accordi precedentemente presi, Le inoltriamo il contratto per la sottoscrizione.
Formální, přímé
Enclosed you will find two copies of the contract.
In allegato trova due copie del contratto.
Formální, přímé
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.
La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.
Formální, přímé
We hereby confirm your order.
Con la presente confermiamo il Suo ordine.
Formální, zdvořilé
This is to confirm our verbal order dated…
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
Formální, přímé
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Con la presente accettiamo le vostre modalità di pagamento e confermiamo che quest'ultimo avverrà per lettera di credito irrevocabile / vaglia postale internazionale / trasferimento bancario.
Formální, přímé
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Formální, přímé
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Inoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
Formální, přímé
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
La merce verrà consegnata in ... giorni/settimane/mesi.
Formální, přímé

Nařízení - Změna detailů objednávky

Would it be possible to reduce our order from...to…
Sarebbe possibile ridurre l'ordine da... a...
Formální, zdvořilé
Would it be possible to increase our order from…to…
Sarebbe possibile incrementare l'ordine da... a...
Formální, zdvořilé
Would it be possible to delay the order until…
Sarebbe possibile ritardare l'ordine fino al...
Formální, zdvořilé
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
Siamo spiacenti di doverVi informare che non saremo in grado di effettuare la consegna della merce fino al...
Formální, zdvořilé
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Siamo spiacenti di doverVi informare che non sarà possibile effettuare la consegna entro domani.
Formální, zdvořilé

Nařízení - Zrušení

We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Siamo spiacenti doverLe comunicare che ci troviamo costretti a effettuare il Ns. ordine altrove.
Formální, velmi zdvořilé
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Siamo spiacenti doverLe comunicare che abbiamo già effettuato il Ns. ordine altrove.
Formální, velmi zdvořilé
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.
Sfortunatamente la merce richiesta non è più disponibile presso la Ns. ditta, ci troviamo pertanto a dover annullare il Vs. ordine.
Formální, zdvořilé
Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be viable.
Sfortunatamente le condizioni non sono abbastanza competitive per l'attuazione dell'ordine.
Formální, zdvořilé
Unfortunately we cannot accept your offer because…
Sfortunatamente non siamo in grado di accettare la Vs. offerta dato/i...
Formální, zdvořilé
We would like to cancel our order. The order number is...
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Formální, přímé
We are forced to cancel our order due to...
Ci troviamo costretti ad annullare l'ordine a causa di...
Formální, přímé
Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we are unable to place an order with you.
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
Formální, velmi přímé
We see no other alternative but to cancel our order for…
Non abbiamo altra alternativa che cancellare il Ns. ordine per...
Formální, velmi přímé