japonsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Faktura

Faktura - Prohlášení

För mina tjänster ber jag vänligen om följande betalning ...
・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Formální, velmi zdvořilé
Bifogat finner ni faktura nummer ... gällande ...
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Formální, zdvořilé
Proformafakturan kommer att faxas.
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Formální, přímé
Betalning sker omedelbart efter att varorna mottagits.
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Formální, přímé
Det totala betalningsbeloppet är ...
お支払総額は・・・・です。
Formální, přímé
Det är vårt företags policy att endast fakturera i SEK (svenska kronor).
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Formální, velmi přímé

Faktura - Připomínka

Vi vill härmed påminna dig om att din betalning för ... är försenad.
・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formální, velmi zdvořilé
Detta är en påminnelse om att ovanstående faktura fortfarande är obetald.
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Formální, zdvořilé
Enligt våra uppgifter har vi ännu inte tagit emot en betalning för ovanstående faktura.
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formální, zdvořilé
Vi skulle uppskatta det ifall ni kunde betala fakturan inom de närmaste dagarna.
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formální, zdvořilé
Våra register indikerar att fakturan ännu inte har betalats.
ご送金がまだのように見受けられます。
Formální, přímé
Var så vänlig och betala fakturan omgående.
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formální, přímé
Vi har ännu inte erhållit betalningen för ...
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Formální, velmi přímé
Vår ekonomiavdelning kommer endast att godkänna din order som leveransklar mot uppvisandet av en kopia på din check/betalningsöverföring.
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Formální, velmi přímé
Om ni redan har betalat fakturan, ber vi er vänligen att ignorera detta meddelande.
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Formální, zdvořilé