francouzsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Faktura

Faktura - Prohlášení

Per la suddetta prestazione è previsto il pagamento di...
Merci de régler le montant suivant...
Formální, velmi zdvořilé
In allegato la fatturazione nr. ... per ...
Veuillez trouvez ci-joint la facture n°... pour...
Formální, zdvořilé
La fattura pro-forma Le sarà recapitata via fax.
La facture pro forma sera faxée.
Formální, přímé
Pagamento ad avvenuta consegna della merce.
Réglable directement après réception des biens.
Formální, přímé
Il totale dovuto è...
La montant total à payer est de...
Formální, přímé
La nostra azienda effettua solo fatturazioni in euro.
La politique de notre entreprise est de facturer les montants uniquement en Euros.
Formální, velmi přímé

Faktura - Připomínka

La informiamo che è in ritardo nel pagamento di... .
Nous nous permettons de vous rappeler que le paiement de... est en retard.
Formální, velmi zdvořilé
La contattiamo per informarLa che il suo debito verso la nostra azienda non è ancora stato saldato.
Nous nous permettons de vous rappeler que la facture ci-dessus demeure impayée.
Formální, zdvořilé
Stando alla nostra documentazione contabile, non è ancora stato ricevuto nessun pagamento a suo carico riferito alla fattura di cui sopra.
Selon nos archives, nous n'avons toujours pas reçu de paiement pour la facture ci-dessus.
Formální, zdvořilé
Le serammo grati se volesse procedere al pagamento della sua passività entro pochi giorni.
Nous vous saurions gré d'effectuer le règlement dans les jours à venir.
Formální, zdvořilé
Secondo la documentazione contabile la fattura a suo carico non è ancora stata pagata.
Nos archives montrent que la facture demeure impayée payée.
Formální, přímé
La invitiamo caldamente a saldare al più presto il suo debito.
Merci d'envoyer votre paiement rapidement.
Formální, přímé
Non abbiamo ancora ricevuto da parte Sua l'ammontare dovutoci.
Nous n'avons toujours pas reçu le paiement pour...
Formální, velmi přímé
Procederemo alla consegna del suo ordine solo previa visione di una copia dell'assegno di pagamento/del trasferimento bancario.
Notre département comptabilité n'autorisera l'envoi de votre commande à la réception d'une copie de votre chèque / virement.
Formální, velmi přímé
In caso il pagamento fosse già stato effettuato La preghiamo di non considerare questa missiva.
Si vous avez déjà envoyé votre paiement, merci d'ignorer cette lettre.
Formální, zdvořilé