japonsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Faktura

Faktura - Prohlášení

Za dané služby zdvořile žádám následující platby...
・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Formální, velmi zdvořilé
V příloze naleznete fakturu č. ... pro​...
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Formální, zdvořilé
Proforma faktura bude poslána faxem.
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Formální, přímé
Splatné ihned po obdržení zboží.
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Formální, přímé
Celková splatná částka je...
お支払総額は・・・・です。
Formální, přímé
Jednou z norem naší společnosti je fakturovat pouze v eurech.
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Formální, velmi přímé

Faktura - Připomínka

Mohu vám připomenout, že Vaše platba na ... je po lhůtě splatnosti.
・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formální, velmi zdvořilé
Chtěl(a) bych Vám připomenout, že výše uvedená faktura je stále nezaplacena.
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Formální, zdvořilé
Podle našich záznamů jsme doposud neobdrželi úhradu výše uvedené faktury.
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Formální, zdvořilé
Ocenili bychom, kdybyste vyrovnali svůj účet během několika příštích dní.
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formální, zdvořilé
Naše záznamy ukazují, že faktura ještě nebyla zaplacena.
ご送金がまだのように見受けられます。
Formální, přímé
Prosím pošlete platbu okamžitě.
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Formální, přímé
Dosud jsme neobdrželi platbu za...
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Formální, velmi přímé
Naše účetní oddělení vydá příkaz k odeslání pouze v případě, pokud obdržíme kopii šeku/převodu.
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Formální, velmi přímé
Pokud jste již poslal(a) platbu, prosím, ignorujte tento dopis.
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Formální, zdvořilé