rusky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Faktura

Faktura - Prohlášení

أرجو دفع المبلغ التالي... مقابل الخدمات التي قدمناها لك.
За мои услуги я хотел бы получить гонорар в размере...
Formální, velmi zdvořilé
تجد مرفقا مع هذه الرسالة فاتورة رقم... لـ...
Пожалуйста найдите незакрый счет № ... за...
Formální, zdvořilé
سيتم إرسال نسخة مبدئية من الفاتورة بالفاكس.
Мы пришлем вам счет по факсу
Formální, přímé
سيتم الدفع فورا بعد استلام البضاعة.
Оплата сразу после доставки товара
Formální, přímé
المبلغ الكلي المستحَقّ هو...
Общая сумма...
Formální, přímé
تنصُّ سياسة شركتنا على أن الفواتير يجب أن تكون باليورو فقط.
Мы выписываем счета только в евро
Formální, velmi přímé

Faktura - Připomínka

اسمح لنا بأن نذكّرك بأن المبلغ المستحَقّ دفعه... متأخر.
Позвольте напомнить, что срок оплаты ... истек
Formální, velmi zdvořilé
اسمح لنا بأن نلفت انتباهك إلى أنّ الفاتورة المرفقة أعلاه لم يتمّ تسديدها بعد.
Мы напоминаем вам, что счет за... еще непогашен.
Formální, zdvořilé
لم نستلم بعدُ، وفقا لسجلاتنا، مبلغ الفاتورة المرفقة أعلاه.
По нашим сведениям, мы еще не получили счет за...
Formální, zdvořilé
سنكون مَمْنونين إذا قمت بإلغاء حسابك خلال الأيام القليلة القادمة.
Будем благодарны, если вы погасите ваш счет в течении следующих нескольких дней.
Formální, zdvořilé
تشيرُ سجلاتنا إلى أنّ الفاتورة لم يتم دفعها بعدُ.
Согласно нашим данным, счет за... еще не погашен.
Formální, přímé
الرجاء إرسال المبلغ المطلوب بسرعة.
Пожалуйста перечислите вашу оплату за...
Formální, přímé
لمْ نستلم بعدُ المبلغ المدفوع لـ...
Мы еще не получили оплату за...
Formální, velmi přímé
لنْ يقوم قسم الحسابات لدينا بالسماح بشحن هذا الطلب إلا إذا استلمنا نسخة من الشيك \ الحوالة المالية.
Наш финансовый отдел может принять эту заявку только, если мы получим копию чека/перевода
Formální, velmi přímé
الرجاء إهمال هذه الرسالة إذا قمت بإرسال المبلغ المطلوب مسبقا.
Если вы уже оплатили счет, пожалуйста, проигнорируйте это письмо
Formální, zdvořilé