portugalsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Bäste herr ordförande,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Bäste herrn,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Bästa fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Bästa herr/fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Bästa herrar,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A quem possa interessar,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Bäste herr Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Bästa fröken Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Bäste John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Bäste John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vi skriver till dig angående ...
Nós escrevemos a respeito de...
Formální, jménem celé společnosti
Vi skriver i samband med ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formální, jménem celé společnosti
Vidare till ...
A respeito de..
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Med hänvisning till ...
Com referência a...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Jag skriver för att fråga om ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Escrevo-lhe em nome de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Vi är tacksamma om du ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formální žádost, předběžná
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formální žádost, předběžná
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formální žádost, předběžná
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Kunde du skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formální žádost, zdvořilá
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formální žádost, zdvořilá
Jag måste fråga dig om ...
Devo perguntar-lhe se...
Formální žádost, zdvořilá
Skulle du kunna rekommendera ...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formální žádost, přímá
Skulle du kunna skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formální žádost, přímá
Vi ber dig omgående att ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formální žádost, velice přímá
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Qual a lista atual de preços de...
Formální konkrétní žádost, přímá
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formální dotaz, přímý
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formální dotaz, přímý
Vi har för avsikt att ...
É a nossa intenção...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Lamentamos informar que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Den bifogade filen är i formatet ... .
O anexo está no formato...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formální, zdvořilé
För mer information, se vår hemsida ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formální, velmi zdvořilý
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formální, velmi zdvořilý
Tack på förhand...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formální, velmi zdvořilý
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formální, velmi zdvořilý
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formální, velmi zdvořilý
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formální, zdvořilý
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formální, zdvořilý
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formální, zdvořilý
Tack för hjälpen med detta ärende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formální, zdvořilý
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formální, přímý
Om du behöver mer information ...
Caso precise de maiores informações...
Formální, přímý
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Nós prezamos o seu negócio.
Formální, přímý
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formální, velmi přímý
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Méně formální, zdvořilý
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formální, jméno příjemce neznámé
Med vänliga hälsningar,
Atenciosamente,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Med vänlig hälsning,
Com elevada estima,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Vänliga hälsningar,
Lembranças,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Hälsningar,
Abraços,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují