italsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Bäste herr ordförande,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Bäste herrn,
Gentilissimo,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Bästa fru,
Gentilissima,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Bästa herr/fru,
Gentili Signore e Signori,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Bästa herrar,
Alla cortese attenzione di ...,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A chi di competenza,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Bäste herr Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Bästa fröken Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Bäste John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Bäste John,
Gentile Mario,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vi skriver till dig angående ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formální, jménem celé společnosti
Vi skriver i samband med ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formální, jménem celé společnosti
Vidare till ...
In riferimento a...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Med hänvisning till ...
Per quanto concerne...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Jag skriver för att fråga om ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
La contatto per conto di...
Formální při psaní pro někoho jiného
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Vi är tacksamma om du ...
Le dispiacerebbe...
Formální žádost, předběžná
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
La contatto per sapere se può...
Formální žádost, předběžná
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Le sarei veramente grata/o se...
Formální žádost, předběžná
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Kunde du skicka mig ...
Potrebbe inviarmi...
Formální žádost, zdvořilá
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formální žádost, zdvořilá
Jag måste fråga dig om ...
Mi trovo a chiederLe di...
Formální žádost, zdvořilá
Skulle du kunna rekommendera ...
Potrebbe raccomadarmi...
Formální žádost, přímá
Skulle du kunna skicka mig ...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formální žádost, přímá
Vi ber dig omgående att ...
La invitiamo caldamente a...
Formální žádost, velice přímá
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Le saremmo grati se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formální konkrétní žádost, přímá
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formální dotaz, přímý
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formální dotaz, přímý
Vi har för avsikt att ...
È nostra intenzione...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Dopo attenta considerazione...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Den bifogade filen är i formatet ... .
L'allegato è in formato... .
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formální, zdvořilé
För mer information, se vår hemsida ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formální, velmi zdvořilý
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formální, velmi zdvořilý
Tack på förhand...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formální, velmi zdvořilý
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formální, velmi zdvořilý
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formální, velmi zdvořilý
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formální, zdvořilý
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formální, zdvořilý
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formální, zdvořilý
Tack för hjälpen med detta ärende.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formální, zdvořilý
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formální, přímý
Om du behöver mer information ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formální, přímý
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formální, přímý
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formální, velmi přímý
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Méně formální, zdvořilý
Med vänlig hälsning,
In fede,
Formální, jméno příjemce neznámé
Med vänliga hälsningar,
Cordiali saluti
Formální, velmi používané, příjemce známý
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Vänliga hälsningar,
Saluti
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Hälsningar,
Saluti
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují