arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Уважаемый г-н президент
عزيزي السيد الرئيس،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Уважаемый г-н ...
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Уважаемая госпожа...
سيدتي المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Уважаемые...
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Уважаемые...
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Уважаемые...
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Уважаемый г-н Смидт
عزيزي السيد أحمد،
Formální, příjemce muž, jméno známé
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي السيدة أحمد،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Уважаемый...
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Дорогой Иван!
عزيزي مجدي،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Пишем вам по поводу...
نكتب إليك بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
Мы пишем в связи с ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formální, jménem celé společnosti
Ввиду...
بالإضافة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
В отношении...
فيما يتعلق بـ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Не могли бы вы предоставить информацию о...
أكتب لأسأل عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Я пишу от лица..., чтобы...
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
Ваша компания была рекомендована...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Вы не против, если...
أرجو ألا تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
Будьте любезны...
هلا تفضلت بأنْ...
Formální žádost, předběžná
Буду очень благодарен, если...
سأكون ممنونا لو...
Formální žádost, předběžná
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Не могли бы вы прислать мне...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
Мы заинтересованы в получении...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formální žádost, zdvořilá
Вынужден (с)просить вас...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formální žádost, zdvořilá
Не могли бы вы посоветовать...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formální žádost, přímá
Пришлите пожалуйста...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, přímá
Вам необходимо срочно...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formální žádost, velice přímá
Мы были бы признательны, если..
سنكون ممنونين لوْ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Каков ваш актуальный прейскурант на...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formální dotaz, přímý
Нашим намерением является...
إننا نَنوي أنْ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Прикрепленный файл в формате...
الملف المرفق في شكل...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formální, zdvořilé
Больше информации см. на сайте...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Заранее спасибо...
نشكرك مقدّما...
Formální, velmi zdvořilý
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formální, velmi zdvořilý
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formální, zdvořilý
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formální, zdvořilý
Спасибо за помощь в этом деле.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formální, zdvořilý
Я хотел бы обсудить это с вами
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formální, přímý
Если вам необходимо больше информации...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formální, přímý
Мы ценим ваш вклад
شكرا لثقتك فينا.
Formální, přímý
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
Надеюсь на скорый ответ
في انتظار ردكم قريبا.
Méně formální, zdvořilý
С уважением...
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formální, jméno příjemce neznámé
С уважением...
تقبلوا أخلص التحيات،
Formální, velmi používané, příjemce známý
С уважением ваш...
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
С уважением...
أجمل التحيات،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
С уважением...
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují