německy | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Stimate Domnule Preşedinte,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Stimate Domnule,
Sehr geehrter Herr,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Stimată Doamnă,
Sehr geehrte Frau,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Stimate Domnul/Doamnă,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Stimaţi Domni,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
În atenţia cui este interesat,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Stimate Domnule Popescu,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Stimată Doamnă Popescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Stimată Domnişoară Ionescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Stimată Doamnă Popescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Dragă Andreea Popescu,
Lieber Herr Schmidt,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Dragă Mihai,
Lieber Johann,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vă scriem cu privire la...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formální, jménem celé společnosti
Vă scriem în legătură cu...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formální, jménem celé společnosti
În legătură cu...
Bezug nehmend auf...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Referitor la...
In Bezug auf...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Vă scriu în numele...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formální při psaní pro někoho jiného
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

V-ar deranja dacă...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formální žádost, předběžná
Aţi fi atât de amabil încât să...
Wären Sie so freundlich...
Formální žádost, předběžná
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formální žádost, předběžná
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formální žádost, velmi zdvořilá
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formální žádost, zdvořilá
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formální žádost, zdvořilá
Aş dori să ştiu dacă...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formální žádost, zdvořilá
Îmi puteţi recomanda...
Können Sie ... empfehlen...
Formální žádost, přímá
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formální žádost, přímá
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Sie werden dringlichst gebeten...
Formální žádost, velice přímá
V-am rămâne recunoscători dacă...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formální konkrétní žádost, přímá
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formální dotaz, přímý
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formální dotaz, přímý
Intenţia noastră este să...
Wir beabsichtigen...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Ataşamentul este în formatul...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formální, zdvořilé
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formální, velmi zdvořilý
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formální, velmi zdvořilý
Vă mulţumesc anticipat...
Vielen Dank im Voraus...
Formální, velmi zdvořilý
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formální, velmi zdvořilý
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formální, velmi zdvořilý
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formální, zdvořilý
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formální, zdvořilý
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formální, zdvořilý
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formální, zdvořilý
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formální, přímý
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formální, přímý
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formální, přímý
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formální, velmi přímý
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Méně formální, zdvořilý
Cu stimă,
Mit freundlichen Grüßen
Formální, jméno příjemce neznámé
Cu sinceritate,
Mit freundlichen Grüßen
Formální, velmi používané, příjemce známý
Cu respect,
Hochachtungsvoll
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cu bine,
Grüße
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují