francouzsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Stimate Domnule Preşedinte,
Monsieur le Président,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Stimate Domnule,
Monsieur,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Stimată Doamnă,
Madame,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Stimate Domnul/Doamnă,
Madame, Monsieur,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Stimaţi Domni,
Madame, Monsieur
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
În atenţia cui este interesat,
Aux principaux concernés,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Stimate Domnule Popescu,
Monsieur Dupont,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Stimată Doamnă Popescu,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Stimată Domnişoară Ionescu,
Mademoiselle Dupont,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Stimată Doamnă Popescu,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Dragă Andreea Popescu,
Monsieur Dupont,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Dragă Mihai,
Cher Benjamin,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vă scriem cu privire la...
Nous vous écrivons concernant...
Formální, jménem celé společnosti
Vă scriem în legătură cu...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formální, jménem celé společnosti
În legătură cu...
Suite à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Referitor la...
En référence à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
J'écris afin de me renseigner sur...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Vă scriu în numele...
Je vous écris de la part de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

V-ar deranja dacă...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formální žádost, předběžná
Aţi fi atât de amabil încât să...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formální žádost, předběžná
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, předběžná
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formální žádost, velmi zdvořilá
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formální žádost, zdvořilá
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formální žádost, zdvořilá
Aş dori să ştiu dacă...
Je me permets de vous demander si...
Formální žádost, zdvořilá
Îmi puteţi recomanda...
Pourriez-vous recommander...
Formální žádost, přímá
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formální žádost, přímá
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Nous vous prions de...
Formální žádost, velice přímá
V-am rămâne recunoscători dacă...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Quelle est votre liste des prix pour...
Formální konkrétní žádost, přímá
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formální dotaz, přímý
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formální dotaz, přímý
Intenţia noastră este să...
Notre intention est de...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Nous regrettons de vous informer que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Ataşamentul este în formatul...
Le fichier joint est au format...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formální, zdvořilé
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formální, velmi zdvořilý
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formální, velmi zdvořilý
Vă mulţumesc anticipat...
En vous remerciant par avance...
Formální, velmi zdvořilý
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formální, velmi zdvořilý
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formální, velmi zdvořilý
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formální, zdvořilý
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formální, zdvořilý
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formální, zdvořilý
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Merci pour votre aide.
Formální, zdvořilý
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formální, přímý
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formální, přímý
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Merci de votre confiance.
Formální, přímý
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formální, velmi přímý
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Dans l'attente de votre réponse.
Méně formální, zdvořilý
Cu stimă,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formální, jméno příjemce neznámé
Cu sinceritate,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formální, velmi používané, příjemce známý
Cu respect,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Toate cele bune,
Meilleures salutations,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cu bine,
Cordialement,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují