turecky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Sayın Başkan,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Sayın yetkili,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Sayın yetkili,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Sayın yetkili,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Sayın yetkililer,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A quem possa interessar,
İlgili makama,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Sayın Ahmet Bey,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Arzu Hanım,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Sayın Ayşe Hanım,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Sayın Fulya Hanım,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Sayın Ahmet Türkal,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Sevgili Can,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nós escrevemos a respeito de...
... konuda size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
Nós escrevemos em atenção à/ao...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
A respeito de..
...'e istinaden
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Com referência a...
...'e atfen
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Escrevo-lhe para saber sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Escrevo-lhe em nome de...
... adına size yazıyorum.
Formální při psaní pro někoho jiného
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Rica etsem acaba ...
Formální žádost, předběžná
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Formální žádost, předběžná
Eu ficaria muito satisfeito se...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formální žádost, předběžná
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Formální žádost, velmi zdvořilá
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Formální žádost, zdvořilá
Nós estamos interessados em obter/receber...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Formální žádost, zdvořilá
Devo perguntar-lhe se...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Formální žádost, zdvořilá
O senhor/A senhora poderia recomendar...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formální žádost, přímá
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formální žádost, přímá
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Formální žádost, velice přímá
Nós ficaríamos agradecidos se...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Qual a lista atual de preços de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formální konkrétní žádost, přímá
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Formální dotaz, přímý
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formální dotaz, přímý
É a nossa intenção...
Niyetimiz şu ki ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Lamentamos informar que...
Üzgünüz ancak ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
O anexo está no formato...
Ekler ... formatındadır.
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formální, zdvořilé
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formální, velmi zdvořilý
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formální, velmi zdvořilý
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formální, velmi zdvořilý
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formální, velmi zdvořilý
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formální, velmi zdvořilý
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formální, zdvořilý
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formální, zdvořilý
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formální, zdvořilý
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formální, zdvořilý
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formální, přímý
Caso precise de maiores informações...
Daha bilgi isterseniz ...
Formální, přímý
Nós prezamos o seu negócio.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formální, přímý
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formální, velmi přímý
Espero ter notícias suas em breve.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Méně formální, zdvořilý
Cordialmente,
Saygılarımla,
Formální, jméno příjemce neznámé
Atenciosamente,
Saygılarımızla,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Com elevada estima,
Saygılarımla,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Lembranças,
En iyi / kibar dileklerimle,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Abraços,
Saygılar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují