švédsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Bäste herr ordförande,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Bäste herrn,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Bästa fru,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Bästa herr/fru,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Bästa herrar,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A quem possa interessar,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Bäste herr Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Bästa fröken Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Bäste John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Bäste John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nós escrevemos a respeito de...
Vi skriver till dig angående ...
Formální, jménem celé společnosti
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vi skriver i samband med ...
Formální, jménem celé společnosti
A respeito de..
Vidare till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Com referência a...
Med hänvisning till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jag skriver för att fråga om ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Escrevo-lhe em nome de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formální při psaní pro někoho jiného
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Vi är tacksamma om du ...
Formální žádost, předběžná
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formální žádost, předběžná
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formální žádost, předběžná
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunde du skicka mig ...
Formální žádost, zdvořilá
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formální žádost, zdvořilá
Devo perguntar-lhe se...
Jag måste fråga dig om ...
Formální žádost, zdvořilá
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Skulle du kunna rekommendera ...
Formální žádost, přímá
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Skulle du kunna skicka mig ...
Formální žádost, přímá
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Vi ber dig omgående att ...
Formální žádost, velice přímá
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Qual a lista atual de preços de...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formální dotaz, přímý
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formální dotaz, přímý
É a nossa intenção...
Vi har för avsikt att ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Lamentamos informar que...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
O anexo está no formato...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formální, zdvořilé
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
För mer information, se vår hemsida ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formální, velmi zdvořilý
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Tack på förhand...
Formální, velmi zdvořilý
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formální, velmi zdvořilý
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formální, zdvořilý
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formální, zdvořilý
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formální, zdvořilý
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formální, zdvořilý
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formální, přímý
Caso precise de maiores informações...
Om du behöver mer information ...
Formální, přímý
Nós prezamos o seu negócio.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formální, přímý
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formální, velmi přímý
Espero ter notícias suas em breve.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Méně formální, zdvořilý
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formální, jméno příjemce neznámé
Atenciosamente,
Med vänliga hälsningar,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Com elevada estima,
Med vänlig hälsning,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Lembranças,
Vänliga hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Abraços,
Hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují