švédsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Geachte heer President
Bäste herr ordförande,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Geachte heer
Bäste herrn,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Geachte mevrouw
Bästa fru,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Geachte heer, mevrouw
Bästa herr/fru,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Geachte dames en heren
Bästa herrar,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Geachte dames en heren
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Geachte heer Jansen
Bäste herr Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fröken Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Beste meneer Jansen
Bäste John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Beste Jan
Bäste John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vi skriver till dig angående ...
Formální, jménem celé společnosti
Wij schrijven u in verband met ...
Vi skriver i samband med ...
Formální, jménem celé společnosti
Met betrekking tot ...
Vidare till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ten aanzien van ...
Med hänvisning till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Jag skriver för att fråga om ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Ik schrijf u uit naam van ...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formální při psaní pro někoho jiného
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Zou u het erg vinden om ...
Vi är tacksamma om du ...
Formální žádost, předběžná
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formální žádost, předběžná
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formální žádost, předběžná
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Kunde du skicka mig ...
Formální žádost, zdvořilá
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formální žádost, zdvořilá
Ik zou u willen vragen, of ...
Jag måste fråga dig om ...
Formální žádost, zdvořilá
Kunt u ... aanbevelen ...
Skulle du kunna rekommendera ...
Formální žádost, přímá
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Skulle du kunna skicka mig ...
Formální žádost, přímá
U wordt dringend verzocht ...
Vi ber dig omgående att ...
Formální žádost, velice přímá
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formální dotaz, přímý
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formální dotaz, přímý
Het is ons oogmerk om ...
Vi har för avsikt att ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
De bijlage is in ... formaat.
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formální, zdvořilé
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
För mer information, se vår hemsida ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formální, velmi zdvořilý
Bij voorbaat dank.
Tack på förhand...
Formální, velmi zdvořilý
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formální, velmi zdvořilý
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formální, zdvořilý
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formální, zdvořilý
Ik verheug mij op de samenwerking.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formální, zdvořilý
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formální, zdvořilý
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formální, přímý
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Om du behöver mer information ...
Formální, přímý
Wij waarderen u als klant.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formální, přímý
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formální, velmi přímý
Ik hoor graag van u.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Méně formální, zdvořilý
Met vriendelijke groet,
Med vänlig hälsning,
Formální, jméno příjemce neznámé
Met vriendelijke groet,
Med vänliga hälsningar,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Hoogachtend,
Med vänlig hälsning,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Met de beste groeten,
Vänliga hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Groeten,
Hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují