dánsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Geachte heer President
Kære Hr. Direktør,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Geachte heer
Kære Hr.,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Geachte mevrouw
Kære Fru.,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Geachte heer, mevrouw
Kære Hr./Fru.,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Geachte dames en heren
Kære Hr./Fru.,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Geachte dames en heren
Til hvem det måtte vedkomme,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Geachte heer Jansen
Kære Hr. Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Kære Fru. Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Kære Frk. Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Kære Fr. Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Beste meneer Jansen
Kære John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Beste Jan
Kære John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vi skriver til dig angående...
Formální, jménem celé společnosti
Wij schrijven u in verband met ...
Vi skriver i anledning af...
Formální, jménem celé společnosti
Met betrekking tot ...
I fortsættelse af...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ten aanzien van ...
I henhold til...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Ik schrijf u uit naam van ...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formální při psaní pro někoho jiného
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Zou u het erg vinden om ...
Ville du have noget imod hvis...
Formální žádost, předběžná
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Vil du være så venlig at...
Formální žádost, předběžná
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Formální žádost, předběžná
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formální žádost, zdvořilá
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Formální žádost, zdvořilá
Ik zou u willen vragen, of ...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formální žádost, zdvořilá
Kunt u ... aanbevelen ...
Kan du anbefale...
Formální žádost, přímá
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formální žádost, přímá
U wordt dringend verzocht ...
Du anmodes til snarest at...
Formální žádost, velice přímá
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Vi ville sætte pris på hvis...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formální konkrétní žádost, přímá
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formální dotaz, přímý
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Formální dotaz, přímý
Het is ons oogmerk om ...
Det er vores intention at...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vi må desværre meddele dig at...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
De bijlage is in ... formaat.
Bilaget er i...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formální, zdvořilé
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formální, velmi zdvořilý
Bij voorbaat dank.
Tak på forhånd...
Formální, velmi zdvořilý
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formální, velmi zdvořilý
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formální, zdvořilý
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formální, zdvořilý
Ik verheug mij op de samenwerking.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formální, zdvořilý
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formální, zdvořilý
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formální, přímý
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Hvis du behøver mere information...
Formální, přímý
Wij waarderen u als klant.
Vi sætter pris på din forretning.
Formální, přímý
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formální, velmi přímý
Ik hoor graag van u.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Méně formální, zdvořilý
Met vriendelijke groet,
Med venlig hilsen
Formální, jméno příjemce neznámé
Met vriendelijke groet,
Med venlig hilsen
Formální, velmi používané, příjemce známý
Hoogachtend,
Med respekt,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Met de beste groeten,
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Groeten,
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují