rumunsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Sehr geehrter Herr Präsident,
Stimate Domnule Preşedinte,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Sehr geehrter Herr,
Stimate Domnule,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Sehr geehrte Frau,
Stimată Doamnă,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Sehr geehrte Damen und Herren,
Stimaţi Domni,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Sehr geehrte Damen und Herren,
În atenţia cui este interesat,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Stimate Domnule Popescu,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Lieber Herr Schmidt,
Dragă Andreea Popescu,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Lieber Johann,
Dragă Mihai,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Vă scriem cu privire la...
Formální, jménem celé společnosti
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Vă scriem în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
Bezug nehmend auf...
În legătură cu...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
In Bezug auf...
Referitor la...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Vă scriu în numele...
Formální při psaní pro někoho jiného
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
V-ar deranja dacă...
Formální žádost, předběžná
Wären Sie so freundlich...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formální žádost, předběžná
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formální žádost, předběžná
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formální žádost, zdvořilá
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formální žádost, zdvořilá
Ich möchte Sie fragen, ob...
Aş dori să ştiu dacă...
Formální žádost, zdvořilá
Können Sie ... empfehlen...
Îmi puteţi recomanda...
Formální žádost, přímá
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formální žádost, přímá
Sie werden dringlichst gebeten...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formální žádost, velice přímá
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formální konkrétní žádost, přímá
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formální dotaz, přímý
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formální dotaz, přímý
Wir beabsichtigen...
Intenţia noastră este să...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Der Anhang ist im ...-Format.
Ataşamentul este în formatul...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formální, zdvořilé
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Vielen Dank im Voraus...
Vă mulţumesc anticipat...
Formální, velmi zdvořilý
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formální, velmi zdvořilý
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formální, zdvořilý
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formální, zdvořilý
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formální, zdvořilý
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formální, zdvořilý
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formální, přímý
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formální, přímý
Wir schätzen Sie als Kunde.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formální, přímý
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formální, velmi přímý
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Méně formální, zdvořilý
Mit freundlichen Grüßen
Cu stimă,
Formální, jméno příjemce neznámé
Mit freundlichen Grüßen
Cu sinceritate,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Hochachtungsvoll
Cu respect,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Herzliche Grüße
Toate cele bune,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Grüße
Cu bine,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují