maďarsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Sehr geehrter Herr Präsident,
Tisztelt Elnök Úr!
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Sehr geehrter Herr,
Tisztelt Uram!
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Sehr geehrte Frau,
Tisztelt Hölgyem!
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Sehr geehrte Damen und Herren,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Sehr geehrte Damen und Herren,
Tisztelt Uraim!
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Sehr geehrte Damen und Herren,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Tisztelt Smith úr!
Formální, příjemce muž, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Lieber Herr Schmidt,
Kedves Smith John!
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Lieber Johann,
Kedves John!
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formální, jménem celé společnosti
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formální, jménem celé společnosti
Bezug nehmend auf...
Továbbá ....
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
In Bezug auf...
A ... ajánlásával....
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
X nevében írok Önnek ....
Formální při psaní pro někoho jiného
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Nem bánná, ha ...
Formální žádost, předběžná
Wären Sie so freundlich...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formální žádost, předběžná
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formální žádost, předběžná
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Hálás lennék, ha ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Elküldené nekem...
Formální žádost, zdvořilá
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formální žádost, zdvořilá
Ich möchte Sie fragen, ob...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formální žádost, zdvořilá
Können Sie ... empfehlen...
Tudna ajánlani...
Formální žádost, přímá
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Elküldené nekem ...
Formální žádost, přímá
Sie werden dringlichst gebeten...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formální žádost, velice přímá
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Hálásak lennénk, ha ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formální konkrétní žádost, přímá
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formální dotaz, přímý
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formální dotaz, přímý
Wir beabsichtigen...
Az a szándékunk, hogy ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Der Anhang ist im ...-Format.
A csatolmány a ...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formální, zdvořilé
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, velmi zdvořilý
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formální, velmi zdvořilý
Vielen Dank im Voraus...
Előre is köszönöm...
Formální, velmi zdvořilý
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, velmi zdvořilý
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formální, velmi zdvořilý
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formální, zdvořilý
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, zdvořilý
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formální, zdvořilý
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formální, zdvořilý
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formální, přímý
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Ha több információra van szüksége
Formální, přímý
Wir schätzen Sie als Kunde.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formální, přímý
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formální, velmi přímý
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Várom a válaszát.
Méně formální, zdvořilý
Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,
Formální, jméno příjemce neznámé
Mit freundlichen Grüßen
Tisztelettel,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Hochachtungsvoll
Tisztelettel,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Herzliche Grüße
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Grüße
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují