arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Sehr geehrter Herr Präsident,
عزيزي السيد الرئيس،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Sehr geehrter Herr,
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Sehr geehrte Frau,
سيدتي المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Sehr geehrte Damen und Herren,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Sehr geehrte Damen und Herren,
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Sehr geehrte Damen und Herren,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Sehr geehrter Herr Schmidt,
عزيزي السيد أحمد،
Formální, příjemce muž, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Sehr geehrte Frau Schmidt,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Lieber Herr Schmidt,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Lieber Johann,
عزيزي مجدي،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
نكتب إليك بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formální, jménem celé společnosti
Bezug nehmend auf...
بالإضافة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
In Bezug auf...
فيما يتعلق بـ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
أكتب لأسأل عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
أرجو ألا تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
Wären Sie so freundlich...
هلا تفضلت بأنْ...
Formální žádost, předběžná
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
سأكون ممنونا لو...
Formální žádost, předběžná
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formální žádost, zdvořilá
Ich möchte Sie fragen, ob...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formální žádost, zdvořilá
Können Sie ... empfehlen...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formální žádost, přímá
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, přímá
Sie werden dringlichst gebeten...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formální žádost, velice přímá
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
سنكون ممنونين لوْ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formální dotaz, přímý
Wir beabsichtigen...
إننا نَنوي أنْ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Der Anhang ist im ...-Format.
الملف المرفق في شكل...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formální, zdvořilé
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Vielen Dank im Voraus...
نشكرك مقدّما...
Formální, velmi zdvořilý
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formální, velmi zdvořilý
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formální, zdvořilý
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formální, zdvořilý
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formální, zdvořilý
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formální, přímý
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formální, přímý
Wir schätzen Sie als Kunde.
شكرا لثقتك فينا.
Formální, přímý
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
في انتظار ردكم قريبا.
Méně formální, zdvořilý
Mit freundlichen Grüßen
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formální, jméno příjemce neznámé
Mit freundlichen Grüßen
تقبلوا أخلص التحيات،
Formální, velmi používané, příjemce známý
Hochachtungsvoll
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Herzliche Grüße
أجمل التحيات،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Grüße
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují