německy | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Tisztelt Elnök Úr!
Sehr geehrter Herr Präsident,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Tisztelt Uram!
Sehr geehrter Herr,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Tisztelt Hölgyem!
Sehr geehrte Frau,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Tisztelt Uraim!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Tisztelt Smith úr!
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Tisztelt Smith Asszony!
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Kedves Smith John!
Lieber Herr Schmidt,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Kedves John!
Lieber Johann,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formální, jménem celé společnosti
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formální, jménem celé společnosti
Továbbá ....
Bezug nehmend auf...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
A ... ajánlásával....
In Bezug auf...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
X nevében írok Önnek ....
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formální při psaní pro někoho jiného
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Nem bánná, ha ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formální žádost, předběžná
Lenne olyan szíves, hogy...
Wären Sie so freundlich...
Formální žádost, předběžná
Le lennék kötelezve, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formální žádost, předběžná
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Hálás lennék, ha ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Elküldené nekem...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formální žádost, zdvořilá
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formální žádost, zdvořilá
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formální žádost, zdvořilá
Tudna ajánlani...
Können Sie ... empfehlen...
Formální žádost, přímá
Elküldené nekem ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formální žádost, přímá
Sürgősen kérjük, hogy ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Formální žádost, velice přímá
Hálásak lennénk, ha ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Mi a jelenlegi ára a ....
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formální konkrétní žádost, přímá
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formální dotaz, přímý
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formální dotaz, přímý
Az a szándékunk, hogy ...
Wir beabsichtigen...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
A csatolmány a ...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formální, zdvořilé
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formální, velmi zdvořilý
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formální, velmi zdvořilý
Előre is köszönöm...
Vielen Dank im Voraus...
Formální, velmi zdvořilý
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formální, velmi zdvořilý
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formální, velmi zdvořilý
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formální, zdvořilý
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formální, zdvořilý
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formální, zdvořilý
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formální, zdvořilý
Várom, hogy megbeszélhessük.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formální, přímý
Ha több információra van szüksége
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formální, přímý
Értékeljük az Ön üzletét.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formální, přímý
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formální, velmi přímý
Várom a válaszát.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Méně formální, zdvořilý
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formální, jméno příjemce neznámé
Tisztelettel,
Mit freundlichen Grüßen
Formální, velmi používané, příjemce známý
Tisztelettel,
Hochachtungsvoll
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Üdvözlettel,
Herzliche Grüße
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Üdvözlettel,
Grüße
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují