vietnamsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

拝啓
・・・・様
Kính gửi ngài Chủ tịch,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
拝啓
Thưa ông,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
拝啓 
Thưa bà,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
拝啓
Thưa ông/bà,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
拝啓 
Thưa các ông bà,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
関係者各位
Thưa ông/bà,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
拝啓
・・・・様
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Formální, příjemce muž, jméno známé
拝啓
・・・・様
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
拝啓
・・・・様
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
拝啓
・・・・様
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
佐藤太郎様
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
佐藤太郎様
Gửi ông A,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
・・・・についてお知らせいたします。
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Formální, jménem celé společnosti
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Formální, jménem celé společnosti
・・・にさらに付け加えますと、
Liên quan tới việc/vấn đề...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Về việc/vấn đề...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・についてお伺いします。
Tôi viết thư này để nói về...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
・・・に代わって連絡しております。
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Formální při psaní pro někoho jiného
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

・・・・していただけないでしょうか。
Liệu ông/bà có phiền...
Formální žádost, předběžná
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Không biết ông/bà có vui lòng...
Formální žádost, předběžná
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Formální žádost, předběžná
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・していただければ幸いです。
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・を送っていただけますか。
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Formální žádost, zdvořilá
是非・・・・を購入したいと思います。
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・は可能でしょうか?
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・を紹介してください。
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Formální žádost, přímá
・・・・をお送りください。
Ông/bà vui lòng gửi...
Formální žádost, přímá
至急・・・・してください。
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Formální žádost, velice přímá
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Formální konkrétní žádost, přímá
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Formální dotaz, přímý
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Formální dotaz, přímý
・・・・することを目的としております。
Chúng tôi dự định...
Formální prohlášení o záměru, přímé
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
大変申し訳ございませんが・・・・
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
File được đính kèm trong email này có định dạng...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận."
Formální, zdvořilé
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formální, velmi zdvořilý
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Xin chân thành cảm ơn...
Formální, velmi zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Formální, velmi zdvořilý
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Formální, zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formální, zdvořilý
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Formální, zdvořilý
お力添えいただきありがとうございます。
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Formální, zdvořilý
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Formální, přímý
さらに情報が必要な場合は・・・・
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Formální, přímý
誠にありがとうございました。
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Formální, přímý
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Formální, velmi přímý
お返事を楽しみに待っています。
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Méně formální, zdvořilý
敬具
Kính thư,
Formální, jméno příjemce neznámé
敬具
Kính thư,
Formální, velmi používané, příjemce známý
敬白
Trân trọng,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
敬具
Thân ái,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
よろしくお願い致します。
Thân ái,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují