finsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

拝啓
・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
拝啓
Hyvä Herra,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
拝啓 
Hyvä Rouva
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
拝啓
Hyvä Herra / Rouva
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
拝啓 
Hyvät vastaanottajat,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
佐藤太郎様
Hyvä John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
・・・・についてお知らせいたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formální, jménem celé společnosti
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formální, jménem celé společnosti
・・・にさらに付け加えますと、
Koskien...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Viitaten...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formální při psaní pro někoho jiného
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
Formální žádost, předběžná
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formální žádost, předběžná
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formální žádost, předběžná
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・を送っていただけますか。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formální žádost, zdvořilá
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・は可能でしょうか?
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・を紹介してください。
Haluan kysyä voisiko...
Formální žádost, přímá
・・・・をお送りください。
Voisitteko suositella...
Formální žádost, přímá
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
Formální žádost, velice přímá
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Olisimme kiitollisia jos...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formální konkrétní žádost, přímá
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formální dotaz, přímý
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formální dotaz, přímý
・・・・することを目的としております。
Tavoitteenamme on...
Formální prohlášení o záměru, přímé
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formální, zdvořilé
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formální, velmi zdvořilý
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
Formální, velmi zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formální, velmi zdvořilý
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formální, zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formální, zdvořilý
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formální, zdvořilý
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formální, zdvořilý
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formální, přímý
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formální, přímý
誠にありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formální, přímý
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formální, velmi přímý
お返事を楽しみに待っています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Méně formální, zdvořilý
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formální, jméno příjemce neznámé
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formální, velmi používané, příjemce známý
敬白
Kunnioittavasti,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
敬具
Parhain terveisin,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
よろしくお願い致します。
Terveisin,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují