esperantsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

拝啓
・・・・様
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
拝啓
Estimata sinjoro,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
拝啓 
Estimata sinjorino,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
拝啓
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
拝啓 
Estimataj sinjoroj,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
関係者各位
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
拝啓
・・・・様
Estimata sinjoro Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
拝啓
・・・・様
Estimata sinjorino Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
拝啓
・・・・様
Estimata sinjorino Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
拝啓
・・・・様
Estimata sinjorino Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
佐藤太郎様
Estimata John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
佐藤太郎様
Estimata John
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
・・・・についてお知らせいたします。
Ni skribas al vi pri...
Formální, jménem celé společnosti
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Ni skribas en rilato kun...
Formální, jménem celé společnosti
・・・にさらに付け加えますと、
Plu al...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Kun referenco al...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・についてお伺いします。
Mi skribas por demandi pri...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
・・・に代わって連絡しております。
Mi skribas al vi nome de...
Formální při psaní pro někoho jiného
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

・・・・していただけないでしょうか。
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formální žádost, předběžná
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formální žádost, předběžná
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Mi estus plej dankema, se...
Formální žádost, předběžná
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・していただければ幸いです。
Mi estus dankema, se vi povus...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・を送っていただけますか。
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formální žádost, zdvořilá
是非・・・・を購入したいと思います。
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・は可能でしょうか?
Mi devas peti vin, ĉu...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・を紹介してください。
Ĉu vi rekomendas...
Formální žádost, přímá
・・・・をお送りください。
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formální žádost, přímá
至急・・・・してください。
Vi urĝe petis al...
Formální žádost, velice přímá
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Ni estus dankemaj, se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Kio estas via nuna prezolisto por...
Formální konkrétní žádost, přímá
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formální dotaz, přímý
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formální dotaz, přímý
・・・・することを目的としております。
Ĝi estas nia intenco de...
Formální prohlášení o záměru, přímé
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
大変申し訳ございませんが・・・・
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
La alligiteco estas en...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formální, zdvořilé
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formální, velmi zdvořilý
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Antaŭdankon…
Formální, velmi zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formální, velmi zdvořilý
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formální, zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formální, zdvořilý
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formální, zdvořilý
お力添えいただきありがとうございます。
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formální, zdvořilý
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formální, přímý
さらに情報が必要な場合は・・・・
Se vi bezonas plian informon...
Formální, přímý
誠にありがとうございました。
Ni dankas pri via negoco.
Formální, přímý
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formální, velmi přímý
お返事を楽しみに待っています。
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Méně formální, zdvořilý
敬具
Altestime,
Formální, jméno příjemce neznámé
敬具
Altestime,
Formální, velmi používané, příjemce známý
敬白
Altestime,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
敬具
Ĉion bonan,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
よろしくお願い致します。
Ĉion bonan,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují