arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

拝啓
・・・・様
عزيزي السيد الرئيس،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
拝啓
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
拝啓 
سيدتي المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
拝啓
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
拝啓 
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
関係者各位
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
拝啓
・・・・様
عزيزي السيد أحمد،
Formální, příjemce muž, jméno známé
拝啓
・・・・様
عزيزتي السيدة أحمد،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
拝啓
・・・・様
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
拝啓
・・・・様
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
佐藤太郎様
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
佐藤太郎様
عزيزي مجدي،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
・・・・についてお知らせいたします。
نكتب إليك بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formální, jménem celé společnosti
・・・にさらに付け加えますと、
بالإضافة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
فيما يتعلق بـ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・についてお伺いします。
أكتب لأسأل عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
・・・に代わって連絡しております。
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

・・・・していただけないでしょうか。
أرجو ألا تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
هلا تفضلت بأنْ...
Formální žádost, předběžná
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
سأكون ممنونا لو...
Formální žádost, předběžná
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・していただければ幸いです。
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・を送っていただけますか。
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
是非・・・・を購入したいと思います。
نحن مهتمون بالحصول على...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・は可能でしょうか?
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・を紹介してください。
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formální žádost, přímá
・・・・をお送りください。
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, přímá
至急・・・・してください。
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formální žádost, velice přímá
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
سنكون ممنونين لوْ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formální dotaz, přímý
・・・・することを目的としております。
إننا نَنوي أنْ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
大変申し訳ございませんが・・・・
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
الملف المرفق في شكل...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formální, zdvořilé
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・してくださいますようお願いいたします。
نشكرك مقدّما...
Formální, velmi zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formální, velmi zdvořilý
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formální, zdvořilý
お取り引きを開始させていただきたく思います。
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formální, zdvořilý
お力添えいただきありがとうございます。
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formální, zdvořilý
この件について話し合える日を心待ちにしています。
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formální, přímý
さらに情報が必要な場合は・・・・
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formální, přímý
誠にありがとうございました。
شكرا لثقتك فينا.
Formální, přímý
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
お返事を楽しみに待っています。
في انتظار ردكم قريبا.
Méně formální, zdvořilý
敬具
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formální, jméno příjemce neznámé
敬具
تقبلوا أخلص التحيات،
Formální, velmi používané, příjemce známý
敬白
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
敬具
أجمل التحيات،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
よろしくお願い致します。
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují