turecky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Sayın Başkan,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Gentilissimo,
Sayın yetkili,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Gentilissima,
Sayın yetkili,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Gentili Signore e Signori,
Sayın yetkili,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Alla cortese attenzione di ...,
Sayın yetkililer,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A chi di competenza,
İlgili makama,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Gentilissimo Sig. Rossi,
Sayın Ahmet Bey,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Sayın Arzu Hanım,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Gentilissima Sig.na Verdi,
Sayın Ayşe Hanım,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Sayın Fulya Hanım,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Gentilissimo Bianchi,
Sayın Ahmet Türkal,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Gentile Mario,
Sevgili Can,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
... konuda size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
In riferimento a...
...'e istinaden
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Per quanto concerne...
...'e atfen
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
La contatto per avere maggiori informazioni...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
La contatto per conto di...
... adına size yazıyorum.
Formální při psaní pro někoho jiného
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Le dispiacerebbe...
Rica etsem acaba ...
Formální žádost, předběžná
La contatto per sapere se può...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Formální žádost, předběžná
Le sarei veramente grata/o se...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formální žádost, předběžná
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Le sarei riconoscente se volesse...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Potrebbe inviarmi...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Formální žádost, zdvořilá
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Formální žádost, zdvořilá
Mi trovo a chiederLe di...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Formální žádost, zdvořilá
Potrebbe raccomadarmi...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formální žádost, přímá
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formální žádost, přímá
La invitiamo caldamente a...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Formální žádost, velice přímá
Le saremmo grati se...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formální konkrétní žádost, přímá
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Formální dotaz, přímý
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formální dotaz, přímý
È nostra intenzione...
Niyetimiz şu ki ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Dopo attenta considerazione...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Üzgünüz ancak ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
L'allegato è in formato... .
Ekler ... formatındadır.
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formální, zdvořilé
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formální, velmi zdvořilý
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formální, velmi zdvořilý
RingraziandoLa anticipatamente,
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formální, velmi zdvořilý
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formální, velmi zdvořilý
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formální, velmi zdvořilý
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formální, zdvořilý
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formální, zdvořilý
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formální, zdvořilý
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formální, zdvořilý
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formální, přímý
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Daha bilgi isterseniz ...
Formální, přímý
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formální, přímý
Sentiamoci, il mio numero è...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formální, velmi přímý
Spero di sentirLa presto.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Méně formální, zdvořilý
In fede,
Saygılarımla,
Formální, jméno příjemce neznámé
Cordiali saluti
Saygılarımızla,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Cordialmente,
Saygılarımla,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saluti
En iyi / kibar dileklerimle,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saluti
Saygılar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují