švédsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Bäste herr ordförande,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Gentilissimo,
Bäste herrn,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Gentilissima,
Bästa fru,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Gentili Signore e Signori,
Bästa herr/fru,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Alla cortese attenzione di ...,
Bästa herrar,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A chi di competenza,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Gentilissimo Sig. Rossi,
Bäste herr Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Gentilissima Sig.na Verdi,
Bästa fröken Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Gentilissimo Bianchi,
Bäste John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Gentile Mario,
Bäste John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver till dig angående ...
Formální, jménem celé společnosti
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i samband med ...
Formální, jménem celé společnosti
In riferimento a...
Vidare till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Per quanto concerne...
Med hänvisning till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jag skriver för att fråga om ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
La contatto per conto di...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formální při psaní pro někoho jiného
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Le dispiacerebbe...
Vi är tacksamma om du ...
Formální žádost, předběžná
La contatto per sapere se può...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formální žádost, předběžná
Le sarei veramente grata/o se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formální žádost, předběžná
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Le sarei riconoscente se volesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Potrebbe inviarmi...
Kunde du skicka mig ...
Formální žádost, zdvořilá
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formální žádost, zdvořilá
Mi trovo a chiederLe di...
Jag måste fråga dig om ...
Formální žádost, zdvořilá
Potrebbe raccomadarmi...
Skulle du kunna rekommendera ...
Formální žádost, přímá
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Skulle du kunna skicka mig ...
Formální žádost, přímá
La invitiamo caldamente a...
Vi ber dig omgående att ...
Formální žádost, velice přímá
Le saremmo grati se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formální dotaz, přímý
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formální dotaz, přímý
È nostra intenzione...
Vi har för avsikt att ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Dopo attenta considerazione...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
L'allegato è in formato... .
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formální, zdvořilé
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
För mer information, se vår hemsida ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formální, velmi zdvořilý
RingraziandoLa anticipatamente,
Tack på förhand...
Formální, velmi zdvořilý
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formální, velmi zdvořilý
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formální, zdvořilý
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formální, zdvořilý
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formální, zdvořilý
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formální, zdvořilý
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formální, přímý
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Om du behöver mer information ...
Formální, přímý
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formální, přímý
Sentiamoci, il mio numero è...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formální, velmi přímý
Spero di sentirLa presto.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Méně formální, zdvořilý
In fede,
Med vänlig hälsning,
Formální, jméno příjemce neznámé
Cordiali saluti
Med vänliga hälsningar,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saluti
Vänliga hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saluti
Hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují