arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Egregio Prof. Gianpaoletti,
عزيزي السيد الرئيس،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Gentilissimo,
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Gentilissima,
سيدتي المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Gentili Signore e Signori,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Alla cortese attenzione di ...,
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A chi di competenza,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Gentilissimo Sig. Rossi,
عزيزي السيد أحمد،
Formální, příjemce muž, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Gentilissima Sig.na Verdi,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Rossi,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Gentilissimo Bianchi,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Gentile Mario,
عزيزي مجدي،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
نكتب إليك بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formální, jménem celé společnosti
In riferimento a...
بالإضافة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Per quanto concerne...
فيما يتعلق بـ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
La contatto per avere maggiori informazioni...
أكتب لأسأل عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
La contatto per conto di...
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Le dispiacerebbe...
أرجو ألا تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
La contatto per sapere se può...
هلا تفضلت بأنْ...
Formální žádost, předběžná
Le sarei veramente grata/o se...
سأكون ممنونا لو...
Formální žádost, předběžná
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Le sarei riconoscente se volesse...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Potrebbe inviarmi...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formální žádost, zdvořilá
Mi trovo a chiederLe di...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formální žádost, zdvořilá
Potrebbe raccomadarmi...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formální žádost, přímá
Potrebbe inviarmi..., per favore.
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, přímá
La invitiamo caldamente a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formální žádost, velice přímá
Le saremmo grati se...
سنكون ممنونين لوْ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formální dotaz, přímý
È nostra intenzione...
إننا نَنوي أنْ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Dopo attenta considerazione...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
L'allegato è in formato... .
الملف المرفق في شكل...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formální, zdvořilé
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
RingraziandoLa anticipatamente,
نشكرك مقدّما...
Formální, velmi zdvořilý
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formální, velmi zdvořilý
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formální, zdvořilý
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formální, zdvořilý
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formální, zdvořilý
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formální, přímý
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formální, přímý
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
شكرا لثقتك فينا.
Formální, přímý
Sentiamoci, il mio numero è...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
Spero di sentirLa presto.
في انتظار ردكم قريبا.
Méně formální, zdvořilý
In fede,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formální, jméno příjemce neznámé
Cordiali saluti
تقبلوا أخلص التحيات،
Formální, velmi používané, příjemce známý
Cordialmente,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saluti
أجمل التحيات،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saluti
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují