rumunsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Monsieur le Président,
Stimate Domnule Preşedinte,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Monsieur,
Stimate Domnule,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Madame,
Stimată Doamnă,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Madame, Monsieur,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Madame, Monsieur
Stimaţi Domni,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Aux principaux concernés,
În atenţia cui este interesat,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Monsieur Dupont,
Stimate Domnule Popescu,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Mademoiselle Dupont,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Monsieur Dupont,
Dragă Andreea Popescu,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Cher Benjamin,
Dragă Mihai,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nous vous écrivons concernant...
Vă scriem cu privire la...
Formální, jménem celé společnosti
Nous vous écrivons au sujet de...
Vă scriem în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
Suite à...
În legătură cu...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En référence à...
Referitor la...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
J'écris afin de me renseigner sur...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Je vous écris de la part de...
Vă scriu în numele...
Formální při psaní pro někoho jiného
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
V-ar deranja dacă...
Formální žádost, předběžná
Auriez-vous l'amabilité de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formální žádost, předběžná
Je vous saurai gré de...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formální žádost, předběžná
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Je vous saurai gré de...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Pourriez-vous me faire parvenir...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formální žádost, zdvořilá
Nous sommes intéressés par la réception de...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formální žádost, zdvořilá
Je me permets de vous demander si...
Aş dori să ştiu dacă...
Formální žádost, zdvořilá
Pourriez-vous recommander...
Îmi puteţi recomanda...
Formální žádost, přímá
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formální žádost, přímá
Nous vous prions de...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formální žádost, velice přímá
Nous vous serions reconnaissants si...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Quelle est votre liste des prix pour...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formální konkrétní žádost, přímá
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formální dotaz, přímý
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formální dotaz, přímý
Notre intention est de...
Intenţia noastră este să...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Nous regrettons de vous informer que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Le fichier joint est au format...
Ataşamentul este în formatul...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formální, zdvořilé
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
En vous remerciant par avance...
Vă mulţumesc anticipat...
Formální, velmi zdvořilý
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formální, velmi zdvořilý
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formální, zdvořilý
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formální, zdvořilý
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formální, zdvořilý
Merci pour votre aide.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formální, zdvořilý
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formální, přímý
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formální, přímý
Merci de votre confiance.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formální, přímý
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formální, velmi přímý
Dans l'attente de votre réponse.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Méně formální, zdvořilý
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Cu stimă,
Formální, jméno příjemce neznámé
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Cu sinceritate,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Cu respect,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Meilleures salutations,
Toate cele bune,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cordialement,
Cu bine,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují