maďarsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Monsieur le Président,
Tisztelt Elnök Úr!
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Monsieur,
Tisztelt Uram!
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Madame,
Tisztelt Hölgyem!
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Madame, Monsieur,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Madame, Monsieur
Tisztelt Uraim!
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Aux principaux concernés,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Monsieur Dupont,
Tisztelt Smith úr!
Formální, příjemce muž, jméno známé
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Mademoiselle Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Monsieur Dupont,
Kedves Smith John!
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Cher Benjamin,
Kedves John!
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nous vous écrivons concernant...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formální, jménem celé společnosti
Nous vous écrivons au sujet de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formální, jménem celé společnosti
Suite à...
Továbbá ....
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En référence à...
A ... ajánlásával....
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
J'écris afin de me renseigner sur...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Je vous écris de la part de...
X nevében írok Önnek ....
Formální při psaní pro někoho jiného
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Nem bánná, ha ...
Formální žádost, předběžná
Auriez-vous l'amabilité de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formální žádost, předběžná
Je vous saurai gré de...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formální žádost, předběžná
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Je vous saurai gré de...
Hálás lennék, ha ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Pourriez-vous me faire parvenir...
Elküldené nekem...
Formální žádost, zdvořilá
Nous sommes intéressés par la réception de...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formální žádost, zdvořilá
Je me permets de vous demander si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formální žádost, zdvořilá
Pourriez-vous recommander...
Tudna ajánlani...
Formální žádost, přímá
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Elküldené nekem ...
Formální žádost, přímá
Nous vous prions de...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formální žádost, velice přímá
Nous vous serions reconnaissants si...
Hálásak lennénk, ha ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Quelle est votre liste des prix pour...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formální konkrétní žádost, přímá
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formální dotaz, přímý
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formální dotaz, přímý
Notre intention est de...
Az a szándékunk, hogy ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Nous regrettons de vous informer que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Le fichier joint est au format...
A csatolmány a ...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formální, zdvořilé
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, velmi zdvořilý
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formální, velmi zdvořilý
En vous remerciant par avance...
Előre is köszönöm...
Formální, velmi zdvořilý
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, velmi zdvořilý
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formální, velmi zdvořilý
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formální, zdvořilý
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, zdvořilý
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formální, zdvořilý
Merci pour votre aide.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formální, zdvořilý
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formální, přímý
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Ha több információra van szüksége
Formální, přímý
Merci de votre confiance.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formální, přímý
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formální, velmi přímý
Dans l'attente de votre réponse.
Várom a válaszát.
Méně formální, zdvořilý
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Tisztelettel,
Formální, jméno příjemce neznámé
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Tisztelettel,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Tisztelettel,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Meilleures salutations,
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cordialement,
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují