esperantsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Monsieur le Président,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Monsieur,
Estimata sinjoro,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Madame,
Estimata sinjorino,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Madame, Monsieur,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Madame, Monsieur
Estimataj sinjoroj,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Aux principaux concernés,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Monsieur Dupont,
Estimata sinjoro Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Mademoiselle Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Monsieur Dupont,
Estimata John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Cher Benjamin,
Estimata John
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nous vous écrivons concernant...
Ni skribas al vi pri...
Formální, jménem celé společnosti
Nous vous écrivons au sujet de...
Ni skribas en rilato kun...
Formální, jménem celé společnosti
Suite à...
Plu al...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En référence à...
Kun referenco al...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
J'écris afin de me renseigner sur...
Mi skribas por demandi pri...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Je vous écris de la part de...
Mi skribas al vi nome de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formální žádost, předběžná
Auriez-vous l'amabilité de...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formální žádost, předběžná
Je vous saurai gré de...
Mi estus plej dankema, se...
Formální žádost, předběžná
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Je vous saurai gré de...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Pourriez-vous me faire parvenir...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formální žádost, zdvořilá
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formální žádost, zdvořilá
Je me permets de vous demander si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formální žádost, zdvořilá
Pourriez-vous recommander...
Ĉu vi rekomendas...
Formální žádost, přímá
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formální žádost, přímá
Nous vous prions de...
Vi urĝe petis al...
Formální žádost, velice přímá
Nous vous serions reconnaissants si...
Ni estus dankemaj, se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Quelle est votre liste des prix pour...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Formální konkrétní žádost, přímá
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formální dotaz, přímý
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formální dotaz, přímý
Notre intention est de...
Ĝi estas nia intenco de...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Nous regrettons de vous informer que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Le fichier joint est au format...
La alligiteco estas en...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formální, zdvořilé
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formální, velmi zdvořilý
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formální, velmi zdvořilý
En vous remerciant par avance...
Antaŭdankon…
Formální, velmi zdvořilý
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formální, velmi zdvořilý
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formální, velmi zdvořilý
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formální, zdvořilý
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formální, zdvořilý
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formální, zdvořilý
Merci pour votre aide.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formální, zdvořilý
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formální, přímý
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Se vi bezonas plian informon...
Formální, přímý
Merci de votre confiance.
Ni dankas pri via negoco.
Formální, přímý
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formální, velmi přímý
Dans l'attente de votre réponse.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Méně formální, zdvořilý
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Altestime,
Formální, jméno příjemce neznámé
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Altestime,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Altestime,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Meilleures salutations,
Ĉion bonan,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cordialement,
Ĉion bonan,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují