dánsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Monsieur le Président,
Kære Hr. Direktør,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Monsieur,
Kære Hr.,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Madame,
Kære Fru.,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru.,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Madame, Monsieur
Kære Hr./Fru.,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Aux principaux concernés,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Monsieur Dupont,
Kære Hr. Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Madame Dupont,
Kære Fru. Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Mademoiselle Dupont,
Kære Frk. Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Madame Dupont,
Kære Fr. Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Monsieur Dupont,
Kære John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Cher Benjamin,
Kære John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver til dig angående...
Formální, jménem celé společnosti
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i anledning af...
Formální, jménem celé společnosti
Suite à...
I fortsættelse af...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En référence à...
I henhold til...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
J'écris afin de me renseigner sur...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Je vous écris de la part de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formální při psaní pro někoho jiného
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ville du have noget imod hvis...
Formální žádost, předběžná
Auriez-vous l'amabilité de...
Vil du være så venlig at...
Formální žádost, předběžná
Je vous saurai gré de...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Formální žádost, předběžná
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Je vous saurai gré de...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Pourriez-vous me faire parvenir...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formální žádost, zdvořilá
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Formální žádost, zdvořilá
Je me permets de vous demander si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formální žádost, zdvořilá
Pourriez-vous recommander...
Kan du anbefale...
Formální žádost, přímá
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Formální žádost, přímá
Nous vous prions de...
Du anmodes til snarest at...
Formální žádost, velice přímá
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi ville sætte pris på hvis...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Quelle est votre liste des prix pour...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formální konkrétní žádost, přímá
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formální dotaz, přímý
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Formální dotaz, přímý
Notre intention est de...
Det er vores intention at...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Nous regrettons de vous informer que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Le fichier joint est au format...
Bilaget er i...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formální, zdvořilé
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formální, velmi zdvořilý
En vous remerciant par avance...
Tak på forhånd...
Formální, velmi zdvořilý
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formální, velmi zdvořilý
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formální, zdvořilý
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formální, zdvořilý
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formální, zdvořilý
Merci pour votre aide.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formální, zdvořilý
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formální, přímý
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Hvis du behøver mere information...
Formální, přímý
Merci de votre confiance.
Vi sætter pris på din forretning.
Formální, přímý
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formální, velmi přímý
Dans l'attente de votre réponse.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Méně formální, zdvořilý
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med venlig hilsen
Formální, jméno příjemce neznámé
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med venlig hilsen
Formální, velmi používané, příjemce známý
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med respekt,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Meilleures salutations,
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cordialement,
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují