arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Monsieur le Président,
عزيزي السيد الرئيس،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Monsieur,
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Madame,
سيدتي المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Madame, Monsieur,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Madame, Monsieur
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Aux principaux concernés,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد أحمد،
Formální, příjemce muž, jméno známé
Madame Dupont,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Mademoiselle Dupont,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Madame Dupont,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Cher Benjamin,
عزيزي مجدي،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nous vous écrivons concernant...
نكتب إليك بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
Nous vous écrivons au sujet de...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formální, jménem celé společnosti
Suite à...
بالإضافة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En référence à...
فيما يتعلق بـ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
J'écris afin de me renseigner sur...
أكتب لأسأل عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Je vous écris de la part de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
أرجو ألا تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
Auriez-vous l'amabilité de...
هلا تفضلت بأنْ...
Formální žádost, předběžná
Je vous saurai gré de...
سأكون ممنونا لو...
Formální žádost, předběžná
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Je vous saurai gré de...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Pourriez-vous me faire parvenir...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
Nous sommes intéressés par la réception de...
نحن مهتمون بالحصول على...
Formální žádost, zdvořilá
Je me permets de vous demander si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Formální žádost, zdvořilá
Pourriez-vous recommander...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Formální žádost, přímá
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Formální žádost, přímá
Nous vous prions de...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Formální žádost, velice přímá
Nous vous serions reconnaissants si...
سنكون ممنونين لوْ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Quelle est votre liste des prix pour...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Formální dotaz, přímý
Notre intention est de...
إننا نَنوي أنْ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Nous regrettons de vous informer que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Le fichier joint est au format...
الملف المرفق في شكل...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formální, zdvořilé
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
En vous remerciant par avance...
نشكرك مقدّما...
Formální, velmi zdvořilý
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formální, velmi zdvořilý
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formální, zdvořilý
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formální, zdvořilý
Merci pour votre aide.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formální, zdvořilý
Dans l'attente d'un entretien prochain.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formální, přímý
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formální, přímý
Merci de votre confiance.
شكرا لثقتك فينا.
Formální, přímý
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
Dans l'attente de votre réponse.
في انتظار ردكم قريبا.
Méně formální, zdvořilý
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formální, jméno příjemce neznámé
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
تقبلوا أخلص التحيات،
Formální, velmi používané, příjemce známý
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Meilleures salutations,
أجمل التحيات،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cordialement,
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují