portugalsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Kære Fru.,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Kære Hr./Fru.,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Til hvem det måtte vedkomme,
A quem possa interessar,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Kære Fr. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Kære John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vi skriver til dig angående...
Nós escrevemos a respeito de...
Formální, jménem celé společnosti
Vi skriver i anledning af...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formální, jménem celé společnosti
I fortsættelse af...
A respeito de..
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
I henhold til...
Com referência a...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

Ville du have noget imod hvis...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formální žádost, předběžná
Vil du være så venlig at...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formální žádost, předběžná
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formální žádost, předběžná
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formální žádost, zdvořilá
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formální žádost, zdvořilá
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Formální žádost, zdvořilá
Kan du anbefale...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formální žádost, přímá
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formální žádost, přímá
Du anmodes til snarest at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formální žádost, velice přímá
Vi ville sætte pris på hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Formální konkrétní žádost, přímá
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formální dotaz, přímý
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formální dotaz, přímý
Det er vores intention at...
É a nossa intenção...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vi må desværre meddele dig at...
Lamentamos informar que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
Bilaget er i...
O anexo está no formato...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formální, zdvořilé
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formální, velmi zdvořilý
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formální, velmi zdvořilý
Tak på forhånd...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formální, velmi zdvořilý
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formální, velmi zdvořilý
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formální, velmi zdvořilý
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formální, zdvořilý
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formální, zdvořilý
Tak for din hjælp i denne sag.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formální, přímý
Hvis du behøver mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formální, přímý
Vi sætter pris på din forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formální, přímý
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formální, velmi přímý
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Méně formální, zdvořilý
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formální, jméno příjemce neznámé
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Med respekt,
Com elevada estima,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Med venlig hilsen
Lembranças,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Med venlig hilsen
Abraços,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují