rumunsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

尊敬的主席先生,
Stimate Domnule Preşedinte,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
尊敬的先生,
Stimate Domnule,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
尊敬的女士,
Stimată Doamnă,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
尊敬的先生/女士,
Stimate Domnul/Doamnă,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
尊敬的先生们,
Stimaţi Domni,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
尊敬的收信人,
În atenţia cui este interesat,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
尊敬的史密斯先生,
Stimate Domnule Popescu,
Formální, příjemce muž, jméno známé
尊敬的史密斯女士,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
尊敬的史密斯小姐,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
尊敬的史密斯女士/小姐,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
亲爱的约翰 史密斯,
Dragă Andreea Popescu,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
亲爱的约翰,
Dragă Mihai,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
我们就...一事给您写信
Vă scriem cu privire la...
Formální, jménem celé společnosti
我们因...写这封信
Vă scriem în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
因贵公司...
În legătură cu...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
鉴于贵公司...
Referitor la...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
我写信想询问关于...的信息
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
我代表...给您写信
Vă scriu în numele...
Formální při psaní pro někoho jiného
...诚挚推荐贵公司
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

请问您是否介意...
V-ar deranja dacă...
Formální žádost, předběžná
您是否能够...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formální žádost, předběžná
如果您能...,我将不胜感激
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formální žádost, předběžná
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
如果您能… ,我将非常感激
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formální žádost, velmi zdvořilá
您能将…发送给我吗?
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formální žádost, zdvořilá
我们对获得/接受...很有兴趣
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formální žádost, zdvořilá
我必须问您是否...
Aş dori să ştiu dacă...
Formální žádost, zdvořilá
您能推荐...吗?
Îmi puteţi recomanda...
Formální žádost, přímá
您能将...发送给我吗?
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formální žádost, přímá
请您尽快按要求将...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formální žádost, velice přímá
如果您能...,我们将不胜感激
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formální konkrétní žádost, přímá
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formální dotaz, přímý
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formální dotaz, přímý
我们的意向是...
Intenţia noastră este să...
Formální prohlášení o záměru, přímé
我们仔细考虑了您的建议和...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
很抱歉地通知您...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
附件是...格式的
Ataşamentul este în formatul...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formální, zdvořilé
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
提前谢谢您...
Vă mulţumesc anticipat...
Formální, velmi zdvořilý
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formální, velmi zdvořilý
麻烦您请尽快回复,因为...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formální, zdvořilý
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formální, zdvořilý
我很期待将来有合作的可能性。
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formální, zdvořilý
谢谢您在这件事上的帮忙。
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formální, zdvořilý
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formální, přímý
如果您需要更多信息...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formální, přímý
和您做生意,我们觉得很愉快。
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formální, přímý
请联系我,我的电话号码是...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formální, velmi přímý
期待着尽快得到您的回复。
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Méně formální, zdvořilý
此致
Cu stimă,
Formální, jméno příjemce neznámé
此致
敬礼
Cu sinceritate,
Formální, velmi používané, příjemce známý
肃然至上
Cu respect,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
祝好
Toate cele bune,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
祝好
Cu bine,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují