česky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | E-mail

E-mail - Úvod

عزيزي السيد الرئيس،
Vážený pane prezidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
سيدي المحترم،
Vážený pane,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
سيدتي المحترمة،
Vážená paní,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Vážený pane / Vážená paní,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
السادة المحترمون،
Dobrý den,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
إلى مَن يهمّه الأمر،
Všem zainteresovaným stranám,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
عزيزي السيد أحمد،
Vážený pane Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
عزيزتي السيدة أحمد،
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Vážená slečno Smithová,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
عزيزتي الآنسة أحمد،
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Milý Johne Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
عزيزي مجدي،
Milý Johne,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
نكتب إليك بخصوص...
Obracíme se na vás ohledně...
Formální, jménem celé společnosti
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formální, jménem celé společnosti
بالإضافة إلى...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
فيما يتعلق بـ...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
أكتب لأسأل عن...
Píši vám, abych vás informoval o...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
أكتب إليك نيابة عن...
Píši Vám jménem...
Formální při psaní pro někoho jiného
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

E-mail - Hlavní část

أرجو ألا تمانع لو...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formální žádost, předběžná
هلا تفضلت بأنْ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formální žádost, předběžná
سأكون ممنونا لو...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formální žádost, předběžná
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formální žádost, velmi zdvořilá
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formální žádost, velmi zdvořilá
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, zdvořilá
نحن مهتمون بالحصول على...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formální žádost, zdvořilá
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Musím vás požádat, zda...
Formální žádost, zdvořilá
هل تستطيع أن توصي بأن...
Mohl(a) byste doporučit...
Formální žádost, přímá
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, přímá
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formální žádost, velice přímá
سنكون ممنونين لوْ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formální konkrétní žádost, přímá
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formální dotaz, přímý
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formální dotaz, přímý
إننا نَنوي أنْ...
Naším záměrem je, aby ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku
الملف المرفق في شكل...
Příloha je ve formátu...
Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formální, přímé, popisující problém s přílohou
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formální, zdvořilé
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám

E-mail - Závěr

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formální, velmi zdvořilý
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formální, velmi zdvořilý
نشكرك مقدّما...
Děkuji Vám předem...
Formální, velmi zdvořilý
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, velmi zdvořilý
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formální, velmi zdvořilý
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formální, zdvořilý
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, zdvořilý
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Těším se na možnou spolupráci.
Formální, zdvořilý
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formální, zdvořilý
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formální, přímý
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formální, přímý
شكرا لثقتك فينا.
Vážíme si vaší práce.
Formální, přímý
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formální, velmi přímý
في انتظار ردكم قريبا.
Těším se na Vaší odpověď.
Méně formální, zdvořilý
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
S pozdravem,
Formální, jméno příjemce neznámé
تقبلوا أخلص التحيات،
Se srdečným pozdravem,
Formální, velmi používané, příjemce známý
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
S úctou,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
أجمل التحيات،
Se srdečným pozdravem,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
تحياتي،
S pozdravem, / Zdravím,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují