maďarsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Tisztelt Elnök Úr!
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Thưa ông,
Tisztelt Uram!
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Thưa bà,
Tisztelt Hölgyem!
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Thưa ông/bà,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Thưa các ông bà,
Tisztelt Uraim!
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Thưa ông/bà,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Tisztelt Smith Úr!
Formální, příjemce muž, jméno známé
Kính gửi bà Trần Thị B,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Kính gửi bà Trần Thị B,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Kính gửi bà Trần Thị B,
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Kedves Smith John!
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Gửi ông A,
Kedves John!
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formální, jménem celé společnosti
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formální, jménem celé společnosti
Liên quan tới việc/vấn đề...
Továbbá...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Về việc/vấn đề...
A ....ajánlásával ....
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Tôi viết thư này để nói về...
Érdeklődnék, hogy ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Tôi xin thay mặt... viết thư này
X nevében írok Önnek ...
Formální při psaní pro někoho jiného
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Liệu ông/bà có phiền...
Nem bánná, ha ...
Formální žádost, předběžná
Không biết ông/bà có vui lòng...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formální žádost, předběžná
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Le lennék kötelezve, ha ...
Formální žádost, předběžná
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formální žádost, zdvořilá
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formální žádost, zdvořilá
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formální žádost, zdvořilá
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Tudna ajánlani ...
Formální žádost, přímá
Ông/bà vui lòng gửi...
El tudná nekem küldeni a ...
Formální žádost, přímá
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formální žádost, velice přímá
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Hálásak lennék, ha ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formální konkrétní žádost, přímá
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formální dotaz, přímý
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formální dotaz, přímý
Chúng tôi dự định...
Az a szándékunk, hogy ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formální, velmi zdvořilý
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formální, velmi zdvořilý
Xin chân thành cảm ơn...
Előre is megköszönve segítségét...
Formální, velmi zdvořilý
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formální, velmi zdvořilý
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formální, velmi zdvořilý
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formální, zdvořilý
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, zdvořilý
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formální, zdvořilý
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formální, zdvořilý
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Várom, hogy megbeszéljük
Formální, přímý
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Ha több információra van szüksége
Formální, přímý
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Értékeljük az Önök üzletét
Formální, přímý
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formální, velmi přímý
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Várom a mihamarabbi válaszát
Méně formální, zdvořilý
Kính thư,
Tisztelettel,
Formální, jméno příjemce neznámé
Kính thư,
Tisztelettel,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Trân trọng,
Tisztelettel,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Thân ái,
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Thân ái,
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují