arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Kính gửi ngài Chủ tịch,
السيد الرئيس المحترم،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Thưa ông,
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Thưa bà,
السيدة المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Thưa ông/bà,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Thưa các ông bà,
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Thưa ông/bà,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
السيد أحمد المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno známé
Kính gửi bà Trần Thị B,
السيدة نادية المحترمة،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Kính gửi bà Trần Thị B,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Kính gửi bà Trần Thị B,
عزيزتي السيدة نادية،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
عزيزي أحمد كرم،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Gửi ông A,
عزيزي أحمد،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
نكتب لكم بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
نكتب لكم بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
Liên quan tới việc/vấn đề...
وعلاوة على ذلك...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Về việc/vấn đề...
بالنسبة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Tôi viết thư này để nói về...
أكتب للاستفسار عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Tôi xin thay mặt... viết thư này
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
لقد تم ترشيح شركتم...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Liệu ông/bà có phiền...
هل تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
Không biết ông/bà có vui lòng...
هلاّ تفضلت بـ...
Formální žádost, předběžná
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
سأكون ممتنّا إذا...
Formální žádost, předběžná
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
Chúng tôi rất quan tâm tới...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formální žádost, zdvořilá
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formální žádost, zdvořilá
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formální žádost, přímá
Ông/bà vui lòng gửi...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formální žádost, přímá
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formální žádost, velice přímá
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
سنكون مُمتنين لو...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formální dotaz, přímý
Chúng tôi dự định...
لدينا نية في أنْ...…
Formální prohlášení o záměru, přímé
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formální, velmi zdvořilý
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Xin chân thành cảm ơn...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formální, velmi zdvořilý
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formální, zdvořilý
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formální, zdvořilý
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formální, zdvořilý
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formální, přímý
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formální, přímý
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
أقدر تعاملك معنا.
Formální, přímý
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Méně formální, zdvořilý
Kính thư,
مع خالص التحية والاحترام،
Formální, jméno příjemce neznámé
Kính thư,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formální, velmi používané, příjemce známý
Trân trọng,
كل المودة والاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Thân ái,
تحياتي الحارة،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Thân ái,
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují