italsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Sayın Başkan,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Sayın yetkili,
Gentilissimo,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Sayın yetkili,
Gentilissima,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Sayın yetkili,
Gentili Signore e Signori,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Sayın yetkililer,
Alla cortese attenzione di ...,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
İlgili şahsa / makama,
A chi di competenza,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Sayın Ahmet Bey,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Sayın Nihal Hanım,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Sayın Ayşe Hanım,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Sayın Melek Hanım,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Sayın Ahmet Turgan,
Gentilissimo Bianchi,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Sevgili Ali,
Gentile Mario,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formální, jménem celé společnosti
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formální, jménem celé společnosti
...'e istinaden
In riferimento a...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
...'e atfen
Per quanto concerne...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
La contatto per avere maggiori informazioni...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
... adına yazıyorum.
La contatto per conto di...
Formální při psaní pro někoho jiného
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Rica etsem acaba ...
Le dispiacerebbe...
Formální žádost, předběžná
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
La contatto per sapere se può...
Formální žádost, předběžná
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Le sarei veramente grata/o se...
Formální žádost, předběžná
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi...
Formální žádost, zdvořilá
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formální žádost, zdvořilá
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Mi trovo a chiederLe di...
Formální žádost, zdvořilá
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Potrebbe raccomadarmi...
Formální žádost, přímá
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formální žádost, přímá
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
La invitiamo caldamente a...
Formální žádost, velice přímá
Çok memnun olurduk eğer ...
Le saremmo grati se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formální konkrétní žádost, přímá
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formální dotaz, přímý
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formální dotaz, přímý
Bizim niyetimiz şudur ki ...
È nostra intenzione...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Dopo attenta considerazione...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Üzgünüz ki ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formální, velmi zdvořilý
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formální, velmi zdvořilý
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
RingraziandoLa anticipatamente,
Formální, velmi zdvořilý
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formální, velmi zdvořilý
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formální, velmi zdvořilý
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formální, zdvořilý
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formální, zdvořilý
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formální, zdvořilý
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formální, zdvořilý
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formální, přímý
Daha fazla bilgi isterseniz ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formální, přímý
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formální, přímý
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formální, velmi přímý
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Spero di sentirLa presto.
Méně formální, zdvořilý
Saygılarımızla,
In fede,
Formální, jméno příjemce neznámé
Saygılarımla,
Cordiali saluti
Formální, velmi používané, příjemce známý
Saygılar,
Cordialmente,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saygılarımla,
Saluti
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saygılar,
Saluti
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují