francouzsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Sayın Başkan,
Monsieur le président,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Sayın yetkili,
Monsieur,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Sayın yetkili,
Madame,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Sayın yetkili,
Madame, Monsieur,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Sayın yetkililer,
Madame, Monsieur,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
İlgili şahsa / makama,
Aux principaux concernés,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Sayın Ahmet Bey,
Monsieur Dupont,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Sayın Nihal Hanım,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Sayın Ayşe Hanım,
Mademoiselle Dupont,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Sayın Melek Hanım,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Sayın Ahmet Turgan,
Monsieur Dupont,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Sevgili Ali,
Cher Benjamin,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Nous vous écrivons concernant...
Formální, jménem celé společnosti
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Nous vous écrivons au sujet de...
Formální, jménem celé společnosti
...'e istinaden
Suite à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
...'e atfen
En référence à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
J'écris afin de me renseigner sur...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
... adına yazıyorum.
Je vous écris de la part de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Votre société fut recommandée par...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Rica etsem acaba ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formální žádost, předběžná
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formální žádost, předběžná
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, předběžná
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formální žádost, zdvořilá
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formální žádost, zdvořilá
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Je me permets de vous demander si...
Formální žádost, zdvořilá
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Pourriez-vous recommander...
Formální žádost, přímá
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formální žádost, přímá
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Nous vous prions de...
Formální žádost, velice přímá
Çok memnun olurduk eğer ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Quelle est votre liste des prix pour...
Formální konkrétní žádost, přímá
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formální dotaz, přímý
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formální dotaz, přímý
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Notre intention est de...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Üzgünüz ki ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formální, velmi zdvořilý
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formální, velmi zdvořilý
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
En vous remerciant par avance...
Formální, velmi zdvořilý
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formální, velmi zdvořilý
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formální, velmi zdvořilý
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formální, zdvořilý
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formální, zdvořilý
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formální, zdvořilý
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Merci pour votre aide.
Formální, zdvořilý
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formální, přímý
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formální, přímý
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Merci de votre confiance.
Formální, přímý
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formální, velmi přímý
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Dans l'attente de votre réponse.
Méně formální, zdvořilý
Saygılarımızla,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formální, jméno příjemce neznámé
Saygılarımla,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formální, velmi používané, příjemce známý
Saygılar,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saygılarımla,
Meilleures salutations,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saygılar,
Cordialement,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují