česky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Sayın Başkan,
Vážený pane prezidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Sayın yetkili,
Vážený pane,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Sayın yetkili,
Vážená paní,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Sayın yetkili,
Vážený pane/Vážená paní,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Sayın yetkililer,
Dobrý den,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
İlgili şahsa / makama,
Všem zainteresovaným stranám,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Sayın Ahmet Bey,
Vážený pane Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Sayın Nihal Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Sayın Ayşe Hanım,
Vážená slečno Smithová,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Sayın Melek Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Sayın Ahmet Turgan,
Milý Johne Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Sevgili Ali,
Milý Johne,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Obracíme se na vás ohledně...
Formální, jménem celé společnosti
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formální, jménem celé společnosti
...'e istinaden
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
...'e atfen
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Píši vám, abych vás informoval o...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
... adına yazıyorum.
Píši Vám jménem...
Formální při psaní pro někoho jiného
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Rica etsem acaba ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formální žádost, předběžná
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formální žádost, předběžná
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formální žádost, předběžná
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, zdvořilá
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Máme zájem o získání/obdržení...
Formální žádost, zdvořilá
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Musím vás požádat, zda...
Formální žádost, zdvořilá
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Mohl(a) byste doporučit...
Formální žádost, přímá
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, přímá
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formální žádost, velice přímá
Çok memnun olurduk eğer ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formální konkrétní žádost, přímá
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formální dotaz, přímý
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formální dotaz, přímý
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Naším záměrem je, aby...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Üzgünüz ki ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formální, velmi zdvořilý
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formální, velmi zdvořilý
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Děkuji Vám předem...
Formální, velmi zdvořilý
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, velmi zdvořilý
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formální, velmi zdvořilý
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formální, zdvořilý
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, zdvořilý
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Těším se na možnou spolupráci.
Formální, zdvořilý
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formální, zdvořilý
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formální, přímý
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formální, přímý
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Vážíme si vaší práce.
Formální, přímý
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formální, velmi přímý
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Těším se na Vaší odpověď.
Méně formální, zdvořilý
Saygılarımızla,
S pozdravem,
Formální, jméno příjemce neznámé
Saygılarımla,
Se srdečným pozdravem,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Saygılar,
S úctou,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saygılarımla,
Se srdečným pozdravem,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saygılar,
S pozdravem, / Zdravím,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují