česky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Vážený pane prezidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
เรียนท่าน
Vážený pane,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
เรียนท่าน
Vážená paní,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
เรียนท่าน
Vážený pane/Vážená paní,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
เรียน ท่านทั้งหลาย
Dobrý den,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Všem zainteresovaným stranám,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
เรียน คุณสมิทธิ์
Vážený pane Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
เรียน คุณสมิทธิ์
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
เรียน คุณสมิทธิ์
Vážená slečno Smithová,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
เรียน คุณสมิทธิ์
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Milý Johne Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
เรียน จอห์น
Milý Johne,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Obracíme se na vás ohledně...
Formální, jménem celé společnosti
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formální, jménem celé společnosti
เพิ่มเข้ามาจาก...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
อ้างอิงมาจาก...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Píši vám, abych vás informoval o...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Píši Vám jménem...
Formální při psaní pro někoho jiného
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formální žádost, předběžná
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formální žádost, předběžná
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formální žádost, předběžná
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formální žádost, velmi zdvořilá
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formální žádost, velmi zdvořilá
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, zdvořilá
เราสนใจที่จะได้รับ...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formální žádost, zdvořilá
ฉันต้องถามคุณว่า...
Musím vás požádat, zda...
Formální žádost, zdvořilá
คุณช่วยแนะนำ...
Mohl(a) byste doporučit...
Formální žádost, přímá
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, přímá
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formální žádost, velice přímá
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formální konkrétní žádost, přímá
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formální dotaz, přímý
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formální dotaz, přímý
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Naším záměrem je, aby...
Formální prohlášení o záměru, přímé
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Je nám líto vás informovat, že...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formální, velmi zdvořilý
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formální, velmi zdvořilý
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Děkuji Vám předem...
Formální, velmi zdvořilý
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, velmi zdvořilý
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formální, velmi zdvořilý
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formální, zdvořilý
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, zdvořilý
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Těším se na možnou spolupráci.
Formální, zdvořilý
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formální, zdvořilý
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formální, přímý
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formální, přímý
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Vážíme si vaší práce.
Formální, přímý
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formální, velmi přímý
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Těším se na Vaší odpověď.
Méně formální, zdvořilý
ด้วยความเคารพ
S pozdravem,
Formální, jméno příjemce neznámé
ขอแสดงความนับถือ
Se srdečným pozdravem,
Formální, velmi používané, příjemce známý
ด้วยความเคารพ
S úctou,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
ด้วยความเคารพ
Se srdečným pozdravem,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
ด้วยความนับถือ
S pozdravem, / Zdravím,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují