finsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Arvoisa Herra Presidentti,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Bäste herrn,
Hyvä Herra,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Bästa fru,
Hyvä Rouva,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Bästa herr eller fru,
Hyvä vastaanottaja,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Bästa herrar,
Hyvät vastaanottajat,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Hyvät vastaanottajat,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Bäste herr Smith,
Hyvä herra Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Bästa fru Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Bästa fröken Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Bästa fru Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Bäste John Smith,
Hyvä John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Bäste John,
Hyvä John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vi skriver till er angående ...
Kirjoitamme teille koskien...
Formální, jménem celé společnosti
Vi skriver i samband med ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formální, jménem celé společnosti
Vidare till ...
Koskien...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Med hänvisning till ...
Viitaten...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Jag skriver för att fråga om ...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formální při psaní pro někoho jiného
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Olisikohan mahdollista...
Formální žádost, předběžná
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formální žádost, předběžná
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formální žádost, předběžná
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formální žádost, zdvořilá
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formální žádost, zdvořilá
Jag måste fråga er om/angående ...
Haluan kysyä voisiko...
Formální žádost, zdvořilá
Skulle ni kunna rekommendera ...
Voisitteko suositella...
Formální žádost, přímá
Skulle ni kunna skicka mig ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formální žádost, přímá
Vi ber er omgående att ...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formální žádost, velice přímá
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Olisimme kiitollisia jos...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formální konkrétní žádost, přímá
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formální dotaz, přímý
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formální dotaz, přímý
Vi har för avsikt att ...
Tavoitteemme on...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formální, velmi zdvořilý
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formální, velmi zdvořilý
Tack på förhand...
Kiittäen jo etukäteen...
Formální, velmi zdvořilý
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formální, velmi zdvořilý
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formální, velmi zdvořilý
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formální, zdvořilý
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formální, zdvořilý
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formální, zdvořilý
Tack för hjälpen med detta ärende.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formální, zdvořilý
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formální, přímý
Om ni behöver mer information ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formální, přímý
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formální, přímý
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formální, velmi přímý
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Méně formální, zdvořilý
Med vänlig hälsning,
Ystävällisin terveisin,
Formální, jméno příjemce neznámé
Med vänliga hälsningar,
Ystävällisin terveisin,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Med vänlig hälsning,
Kunnioittavasti,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Vänliga hälsningar,
Parhain terveisin,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Hälsningar,
Terveisin,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují