maďarsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Distinguido Sr. Presidente:
Tisztelt Elnök Úr!
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Distinguido Señor:
Tisztelt Uram!
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Distinguida Señora:
Tisztelt Hölgyem!
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Distinguidos Señores:
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Apreciados Señores:
Tisztelt Uraim!
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A quien pueda interesar
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Apreciado Sr. Pérez:
Tisztelt Smith Úr!
Formální, příjemce muž, jméno známé
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Apreciada Srta. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Estimado Sr. Pérez:
Kedves Smith John!
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Querido Juan:
Kedves John!
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formální, jménem celé společnosti
Le escribimos en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formální, jménem celé společnosti
Con relación a...
Továbbá...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En referencia a...
A ....ajánlásával ....
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Escribo para pedir información sobre...
Érdeklődnék, hogy ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Le escribo en nombre de...
X nevében írok Önnek ...
Formální při psaní pro někoho jiného
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

¿Sería posible...
Nem bánná, ha ...
Formální žádost, předběžná
¿Tendría la amabilidad de...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formální žádost, předběžná
Me complacería mucho si...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formální žádost, předběžná
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Le agradecería enormemente si pudiera...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
¿Podría enviarme...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formální žádost, zdvořilá
Estamos interesados en obtener/recibir...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formální žádost, zdvořilá
Me atrevo a preguntarle si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formální žádost, zdvořilá
¿Podría recomendarme...
Tudna ajánlani ...
Formální žádost, přímá
¿Podría enviarme...
El tudná nekem küldeni a ...
Formální žádost, přímá
Se le insta urgentemente a...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formální žádost, velice přímá
Estaríamos muy agradecidos si...
Hálásak lennék, ha ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formální konkrétní žádost, přímá
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formální dotaz, přímý
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formální dotaz, přímý
Es nuestra intención...
Az a szándékunk, hogy ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Lamentamos informarle que...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formální, velmi zdvořilý
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formální, velmi zdvořilý
Le agradecemos de antemano...
Előre is megköszönve segítségét...
Formální, velmi zdvořilý
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formální, velmi zdvořilý
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formální, velmi zdvořilý
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formální, zdvořilý
Si requiere más información no dude en contactarme.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formální, zdvořilý
Me complace la idea de trabajar juntos.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formální, zdvořilý
Gracias por su ayuda en este asunto.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formální, zdvořilý
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Várom, hogy megbeszéljük
Formální, přímý
Si requiere más información...
Ha több információra van szüksége
Formální, přímý
Apreciamos hacer negocios con usted.
Értékeljük az Önök üzletét
Formální, přímý
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formální, velmi přímý
Espero tener noticias de usted pronto.
Várom a mihamarabbi válaszát
Méně formální, zdvořilý
Se despide cordialmente,
Tisztelettel,
Formální, jméno příjemce neznámé
Atentamente,
Tisztelettel,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Respetuosamente,
Tisztelettel,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saludos,
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saludos,
Üdvözlettel,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují