finsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Distinguido Sr. Presidente:
Arvoisa Herra Presidentti,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Distinguido Señor:
Hyvä Herra,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Distinguida Señora:
Hyvä Rouva,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Distinguidos Señores:
Hyvä vastaanottaja,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Apreciados Señores:
Hyvät vastaanottajat,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A quien pueda interesar
Hyvät vastaanottajat,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Apreciado Sr. Pérez:
Hyvä herra Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä rouva Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Apreciada Srta. Pérez:
Hyvä neiti Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Estimado Sr. Pérez:
Hyvä John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Querido Juan:
Hyvä John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Kirjoitamme teille koskien...
Formální, jménem celé společnosti
Le escribimos en referencia a...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formální, jménem celé společnosti
Con relación a...
Koskien...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En referencia a...
Viitaten...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Escribo para pedir información sobre...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Le escribo en nombre de...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formální při psaní pro někoho jiného
Su compañía nos fue muy recomendada por...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

¿Sería posible...
Olisikohan mahdollista...
Formální žádost, předběžná
¿Tendría la amabilidad de...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formální žádost, předběžná
Me complacería mucho si...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formální žádost, předběžná
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Le agradecería enormemente si pudiera...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formální žádost, velmi zdvořilá
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formální žádost, zdvořilá
Estamos interesados en obtener/recibir...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formální žádost, zdvořilá
Me atrevo a preguntarle si...
Haluan kysyä voisiko...
Formální žádost, zdvořilá
¿Podría recomendarme...
Voisitteko suositella...
Formální žádost, přímá
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formální žádost, přímá
Se le insta urgentemente a...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formální žádost, velice přímá
Estaríamos muy agradecidos si...
Olisimme kiitollisia jos...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formální konkrétní žádost, přímá
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formální dotaz, přímý
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formální dotaz, přímý
Es nuestra intención...
Tavoitteemme on...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Lamentamos informarle que...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formální, velmi zdvořilý
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formální, velmi zdvořilý
Le agradecemos de antemano...
Kiittäen jo etukäteen...
Formální, velmi zdvořilý
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formální, velmi zdvořilý
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formální, velmi zdvořilý
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formální, zdvořilý
Si requiere más información no dude en contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formální, zdvořilý
Me complace la idea de trabajar juntos.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formální, zdvořilý
Gracias por su ayuda en este asunto.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formální, zdvořilý
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formální, přímý
Si requiere más información...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formální, přímý
Apreciamos hacer negocios con usted.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formální, přímý
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formální, velmi přímý
Espero tener noticias de usted pronto.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Méně formální, zdvořilý
Se despide cordialmente,
Ystävällisin terveisin,
Formální, jméno příjemce neznámé
Atentamente,
Ystävällisin terveisin,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Respetuosamente,
Kunnioittavasti,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saludos,
Parhain terveisin,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saludos,
Terveisin,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují