dánsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Уважаемый г-н президент
Kære Hr. Direktør,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Уважаемый г-н ...
Kære Hr.,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Уважаемая госпожа
Kære Fru,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Уважаемые...
Kære Hr./Fru,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Уважаемые...
Kære Hr./Fru.,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Уважаемые...
Til hvem det vedkommer,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Уважаемый г-н Смидт
Kære Hr. Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fru. Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Frk. Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fr. Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Уважаемый...
Kære John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Привет, Иван!
Kære John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Пишем вам по поводу...
Vi skriver til jer angående...
Formální, jménem celé společnosti
Мы пишем в связи с ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formální, jménem celé společnosti
Ввиду...
I fortsættelse af...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
В отношении...
I henhold til...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Я пишу от лица..., чтобы...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formální při psaní pro někoho jiného
Ваша компания была рекомендована...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Вы не против, если...
Vil du have noget imod at...
Formální žádost, předběžná
Будьте любезны...
Kunne du være så venlig at...
Formální žádost, předběžná
Буду очень благодарен, если...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Formální žádost, předběžná
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Не могли бы вы прислать мне...
Vil du være så venlig at sende mig...
Formální žádost, zdvořilá
Мы заинтересованы в получении...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Formální žádost, zdvořilá
Вынужден (с)просить вас...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formální žádost, zdvořilá
Не могли бы вы посоветовать...
Kan du anbefale...
Formální žádost, přímá
Пришлите пожалуйста...
Kan du venligst sende mig...
Formální žádost, přímá
Вам необходимо срочно...
Du er snarest anmodet til at...
Formální žádost, velice přímá
Мы были бы признательны, если..
Vi vil være taknemmelig hvis...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formální konkrétní žádost, přímá
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formální dotaz, přímý
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Formální dotaz, přímý
Мы намерены...
Det er vores hensigt at...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formální, velmi zdvořilý
Заранее спасибо...
Tak på forhånd...
Formální, velmi zdvořilý
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formální, velmi zdvořilý
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formální, zdvořilý
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formální, zdvořilý
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formální, zdvořilý
Спасибо за помощь в этом деле.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formální, zdvořilý
Я хотел бы обсудить это с вами
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formální, přímý
Если вам необходимо больше информации...
Hvis du ønsker mere information...
Formální, přímý
Мы ценим ваш вклад
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formální, přímý
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formální, velmi přímý
Надеюсь на скорый ответ
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Méně formální, zdvořilý
С уважением...
Med venlig hilsen
Formální, jméno příjemce neznámé
С уважением...
Med venlig hilsen
Formální, velmi používané, příjemce známý
С уважением ваш...
Med respekt,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
С уважением...
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
С уважением...
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují