francouzsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Stimate Domnule Preşedinte,
Monsieur le président,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Stimate Domnule,
Monsieur,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Stimată Doamnă,
Madame,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Stimate Domnule/Doamnă,
Madame, Monsieur,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Stimaţi Domni,
Madame, Monsieur,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
În atenţia celor interesaţi,
Aux principaux concernés,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Stimate Domnule Ionescu,
Monsieur Dupont,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Stimată Doamnă Popescu,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Mademoiselle Dupont,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Dragă Mihai Popescu,
Monsieur Dupont,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Dragă Mihai,
Cher Benjamin,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Nous vous écrivons concernant...
Formální, jménem celé společnosti
Vă scriem în legătură cu...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formální, jménem celé společnosti
În legătură cu...
Suite à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Referitor la...
En référence à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
J'écris afin de me renseigner sur...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Vă adresez această scrisoare în numele...
Je vous écris de la part de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Votre société fut recommandée par...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

V-ar deranja dacă....
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formální žádost, předběžná
Sunteţi amabil să...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formální žádost, předběžná
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, předběžná
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Aş fi profund recunoscător dacă...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formální žádost, zdvořilá
Ne interesează să obţinem/primim...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formální žádost, zdvořilá
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Je me permets de vous demander si...
Formální žádost, zdvořilá
Îmi puteţi recomanda...
Pourriez-vous recommander...
Formální žádost, přímá
Trimiteţi-mi, vă rog...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formální žádost, přímá
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Nous vous prions de...
Formální žádost, velice přímá
V-am fi recunoscători dacă...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Quelle est votre liste des prix pour...
Formální konkrétní žádost, přímá
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formální dotaz, přímý
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formální dotaz, přímý
Intenţia noastră este să...
Notre intention est de...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Nous regrettons de vous informer que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formální, velmi zdvořilý
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formální, velmi zdvořilý
Vă mulţumesc anticipat...
En vous remerciant par avance...
Formální, velmi zdvořilý
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formální, velmi zdvořilý
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formální, velmi zdvořilý
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formální, zdvořilý
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formální, zdvořilý
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formální, zdvořilý
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Merci pour votre aide.
Formální, zdvořilý
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formální, přímý
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formální, přímý
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Merci de votre confiance.
Formální, přímý
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formální, velmi přímý
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Dans l'attente de votre réponse.
Méně formální, zdvořilý
Cu stimă,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formální, jméno příjemce neznámé
Cu sinceritate,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formální, velmi používané, příjemce známý
Cu respect,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Toate cele bune,
Meilleures salutations,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cu bine,
Cordialement,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují