polsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Szanowny Panie Prezydencie,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Αγαπητέ κύριε,
Szanowny Panie,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Αγαπητή κυρία,
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Szanowni Państwo,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Szanowni Państwo,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Szanowni Państwo,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Szanowny Panie,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Szanowny Panie,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Αγαπητέ Ιωάννη,
Drogi Tomaszu,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Σας γράφουμε σχετικά με...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formální, jménem celé společnosti
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formální, jménem celé společnosti
Σχετικά με...
W nawiązaniu do...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Αναφορικά με...
Nawiązując do...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formální při psaní pro někoho jiného
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Θα ήταν δυνατόν...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formální žádost, předběžná
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formální žádost, předběžná
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formální žádost, předběžná
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formální žádost, zdvořilá
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formální žádost, zdvořilá
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Chciałbym zapytać, czy...
Formální žádost, zdvořilá
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formální žádost, přímá
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formální žádost, přímá
Σας ζητείται επειγόντως να...
Proszę o pilne...
Formální žádost, velice přímá
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formální konkrétní žádost, přímá
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formální dotaz, přímý
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formální dotaz, přímý
Η πρόθεσή μας είναι να...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Z przykrością informujemy, że...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formální, velmi zdvořilý
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formální, velmi zdvořilý
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Z góry dziękuję...
Formální, velmi zdvořilý
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formální, velmi zdvořilý
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formální, velmi zdvořilý
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formální, zdvořilý
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formální, zdvořilý
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formální, zdvořilý
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formální, zdvořilý
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formální, přímý
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formální, přímý
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Doceniamy Państwa pracę.
Formální, přímý
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formální, velmi přímý
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Czekam na Pana odpowiedź.
Méně formální, zdvořilý
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Z wyrazami szacunku,
Formální, jméno příjemce neznámé
Μετά τιμής,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Με εκτίμηση,
Z poważaniem,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
θερμοί χαιρετισμοί,
Pozdrawiam serdecznie,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Χαιρετισμοί,
Pozdrawiam,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují