turecky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Geachte heer President
Sayın Başkan,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Geachte heer
Sayın yetkili,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Geachte mevrouw
Sayın yetkili,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Geachte heer, mevrouw
Sayın yetkili,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Geachte dames en heren
Sayın yetkililer,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Geachte dames en heren
İlgili şahsa / makama,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Geachte heer Jansen
Sayın Ahmet Bey,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Sayın Nihal Hanım,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Sayın Ayşe Hanım,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Geachte mevrouw Jansen
Sayın Melek Hanım,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Beste meneer Jansen
Sayın Ahmet Turgan,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Beste Jan
Sevgili Ali,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
Wij schrijven u in verband met ...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
Met betrekking tot ...
...'e istinaden
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ten aanzien van ...
...'e atfen
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Ik schrijf u om na te vragen over ...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Ik schrijf u uit naam van ...
... adına yazıyorum.
Formální při psaní pro někoho jiného
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Zou u het erg vinden om ...
Rica etsem acaba ...
Formální žádost, předběžná
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Formální žádost, předběžná
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Formální žádost, předběžná
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Formální žádost, zdvořilá
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Formální žádost, zdvořilá
Ik zou u willen vragen, of ...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Formální žádost, zdvořilá
Kunt u ... aanbevelen ...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Formální žádost, přímá
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formální žádost, přímá
U wordt dringend verzocht ...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Formální žádost, velice přímá
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formální konkrétní žádost, přímá
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Formální dotaz, přímý
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formální dotaz, přímý
Het is ons oogmerk om ...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Üzgünüz ki ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formální, velmi zdvořilý
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formální, velmi zdvořilý
Bij voorbaat dank.
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formální, velmi zdvořilý
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formální, velmi zdvořilý
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formální, velmi zdvořilý
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formální, zdvořilý
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formální, zdvořilý
Ik verheug mij op de samenwerking.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formální, zdvořilý
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formální, zdvořilý
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formální, přímý
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formální, přímý
Wij waarderen u als klant.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formální, přímý
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formální, velmi přímý
Ik hoor graag van u.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Méně formální, zdvořilý
Met vriendelijke groet,
Saygılarımızla,
Formální, jméno příjemce neznámé
Met vriendelijke groet,
Saygılarımla,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Hoogachtend,
Saygılar,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Met de beste groeten,
Saygılarımla,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Groeten,
Saygılar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují