dánsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Tisztelt Elnök Úr!
Kære Hr. Direktør,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Tisztelt Uram!
Kære Hr.,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Tisztelt Hölgyem!
Kære Fru,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Kære Hr./Fru,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Tisztelt Uraim!
Kære Hr./Fru.,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Til hvem det vedkommer,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Tisztelt Smith Úr!
Kære Hr. Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Fru. Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Frk. Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Fr. Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Kedves Smith John!
Kære John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Kedves John!
Kære John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver til jer angående...
Formální, jménem celé společnosti
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vi skriver i forbindelse med...
Formální, jménem celé společnosti
Továbbá...
I fortsættelse af...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
A ....ajánlásával ....
I henhold til...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Érdeklődnék, hogy ...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
X nevében írok Önnek ...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formální při psaní pro někoho jiného
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Nem bánná, ha ...
Vil du have noget imod at...
Formální žádost, předběžná
Lenne olyan szíves, hogy ...
Kunne du være så venlig at...
Formální žádost, předběžná
Le lennék kötelezve, ha ...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Formální žádost, předběžná
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Nagyon hálás lennék, ha ...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Vil du være så venlig at sende mig...
Formální žádost, zdvořilá
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Formální žádost, zdvořilá
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formální žádost, zdvořilá
Tudna ajánlani ...
Kan du anbefale...
Formální žádost, přímá
El tudná nekem küldeni a ...
Kan du venligst sende mig...
Formální žádost, přímá
Kérem, hogy sürgősen ...
Du er snarest anmodet til at...
Formální žádost, velice přímá
Hálásak lennék, ha ...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Mi a jelenlegi ára a ....?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formální konkrétní žádost, přímá
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formální dotaz, přímý
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Formální dotaz, přímý
Az a szándékunk, hogy ...
Det er vores hensigt at...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formální, velmi zdvořilý
Előre is megköszönve segítségét...
Tak på forhånd...
Formální, velmi zdvořilý
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formální, velmi zdvořilý
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formální, velmi zdvořilý
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formální, zdvořilý
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formální, zdvořilý
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formální, zdvořilý
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formální, zdvořilý
Várom, hogy megbeszéljük
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formální, přímý
Ha több információra van szüksége
Hvis du ønsker mere information...
Formální, přímý
Értékeljük az Önök üzletét
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formální, přímý
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formální, velmi přímý
Várom a mihamarabbi válaszát
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Méně formální, zdvořilý
Tisztelettel,
Med venlig hilsen
Formální, jméno příjemce neznámé
Tisztelettel,
Med venlig hilsen
Formální, velmi používané, příjemce známý
Tisztelettel,
Med respekt,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Üdvözlettel,
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Üdvözlettel,
Med venlig hilsen
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují