arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

代表取締役社長 ・・・・様
السيد الرئيس المحترم،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
拝啓
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
拝啓
السيدة المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
拝啓
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
関係者各位
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
拝啓
・・・・様
السيد أحمد المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno známé
拝啓
・・・・様
السيدة نادية المحترمة،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
佐藤愛子様
عزيزتي الآنسة نادية،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
佐藤愛子様
عزيزتي السيدة نادية،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
佐藤太郎様
عزيزي أحمد كرم،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
佐藤太郎様
عزيزي أحمد،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
نكتب لكم بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
一同に変わって・・・
نكتب لكم بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
先日の・・・の件ですが、
وعلاوة على ذلك...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・にさらに付け加えますと、
بالنسبة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
・・・についてお伺いします。
أكتب للاستفسار عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
・・・に代わって連絡しております。
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
لقد تم ترشيح شركتم...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

・・・・していただけないでしょうか。
هل تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
هلاّ تفضلت بـ...
Formální žádost, předběžná
・・・・していただけると大変ありがたいです。
سأكون ممتنّا إذا...
Formální žádost, předběžná
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・していただければ幸いです。
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formální žádost, velmi zdvořilá
・・・・していただけますか?
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
是非・・・・を購入したいと思います。
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formální žádost, zdvořilá
・・・・は可能でしょうか。
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formální žádost, zdvořilá
・・・・を紹介していただけますか。
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formální žádost, přímá
・・・・をお送りください。
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formální žádost, přímá
至急・・・・してください。
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formální žádost, velice přímá
・・・・していただけませんでしょうか。
سنكون مُمتنين لو...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formální dotaz, přímý
・・・・することを目的としております。
لدينا نية في أنْ...…
Formální prohlášení o záměru, přímé
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
大変申し訳ございませんが・・・・
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formální, velmi zdvořilý
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・してくださいますようお願いいたします。
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formální, velmi zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formální, zdvořilý
お取り引きを開始させていただきたく思います。
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formální, zdvořilý
お力添えいただきありがとうございます。
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formální, zdvořilý
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formální, přímý
さらに情報が必要な場合は・・・・
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formální, přímý
ありがとうございました。
أقدر تعاملك معنا.
Formální, přímý
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
お返事を楽しみにしています。
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Méně formální, zdvořilý
敬具
مع خالص التحية والاحترام،
Formální, jméno příjemce neznámé
敬具
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formální, velmi používané, příjemce známý
敬白
كل المودة والاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
どうぞよろしくお願いします。
تحياتي الحارة،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
どうぞよろしくお願いします。
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují