rumunsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Stimate Domnule Preşedinte,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Gentilissimo,
Stimate Domnule,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Gentilissima,
Stimată Doamnă,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Gentili Signore e Signori,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Alla cortese attenzione di ...,
Stimaţi Domni,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
A chi di competenza,
În atenţia celor interesaţi,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Gentilissimo Sig. Rossi,
Stimate Domnule Ionescu,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Gentilissima Sig.na Verdi,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Gentilissimo Bianchi,
Dragă Mihai Popescu,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Gentile Mario,
Dragă Mihai,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vă scriem în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
In riferimento a...
În legătură cu...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Per quanto concerne...
Referitor la...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
La contatto per avere maggiori informazioni...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
La contatto per conto di...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formální při psaní pro někoho jiného
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Le dispiacerebbe...
V-ar deranja dacă....
Formální žádost, předběžná
La contatto per sapere se può...
Sunteţi amabil să...
Formální žádost, předběžná
Le sarei veramente grata/o se...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formální žádost, předběžná
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Le sarei riconoscente se volesse...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Potrebbe inviarmi...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formální žádost, zdvořilá
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formální žádost, zdvořilá
Mi trovo a chiederLe di...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formální žádost, zdvořilá
Potrebbe raccomadarmi...
Îmi puteţi recomanda...
Formální žádost, přímá
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formální žádost, přímá
La invitiamo caldamente a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formální žádost, velice přímá
Le saremmo grati se...
V-am fi recunoscători dacă...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formální konkrétní žádost, přímá
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formální dotaz, přímý
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formální dotaz, přímý
È nostra intenzione...
Intenţia noastră este să...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Dopo attenta considerazione...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
RingraziandoLa anticipatamente,
Vă mulţumesc anticipat...
Formální, velmi zdvořilý
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formální, velmi zdvořilý
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formální, zdvořilý
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formální, zdvořilý
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formální, zdvořilý
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formální, zdvořilý
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formální, přímý
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formální, přímý
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formální, přímý
Sentiamoci, il mio numero è...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formální, velmi přímý
Spero di sentirLa presto.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Méně formální, zdvořilý
In fede,
Cu stimă,
Formální, jméno příjemce neznámé
Cordiali saluti
Cu sinceritate,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Cordialmente,
Cu respect,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Saluti
Toate cele bune,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Saluti
Cu bine,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují