polsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

माननीय राष्ट्र पती जी,
Szanowny Panie Prezydencie,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
माननीय महोदय,
Szanowny Panie,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
माननीय महोदया,
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
माननीय महोदय/महोदया
Szanowni Państwo,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
माननीय महोदय
Szanowni Państwo,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
नमस्कार
Szanowni Państwo,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
माननीय विजय शंकर जी,
Szanowny Panie,
Formální, příjemce muž, jméno známé
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
कुमारी मीरा परब जी
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
माननीय कोमल गांधी जी
Szanowna Pani,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
विवेक सहगल जी,
Szanowny Panie,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
कुमार जी
Drogi Tomaszu,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formální, jménem celé společnosti
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Piszemy do Państwa w związku z...
Formální, jménem celé společnosti
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
W nawiązaniu do...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Nawiązując do...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formální při psaní pro někoho jiného
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

आप बुरा न माने तो...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formální žádost, předběžná
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formální žádost, předběžná
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formální žádost, předběžná
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formální žádost, velmi zdvořilá
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formální žádost, velmi zdvořilá
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formální žádost, zdvořilá
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formální žádost, zdvořilá
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Chciałbym zapytać, czy...
Formální žádost, zdvořilá
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formální žádost, přímá
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formální žádost, přímá
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Proszę o pilne...
Formální žádost, velice přímá
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formální konkrétní žádost, přímá
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formální dotaz, přímý
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formální dotaz, přímý
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formální prohlášení o záměru, přímé
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
हमे खेद है यह बताकर कि...
Z przykrością informujemy, że...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formální, velmi zdvořilý
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formální, velmi zdvořilý
धन्यवाद... के लिए
Z góry dziękuję...
Formální, velmi zdvořilý
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formální, velmi zdvořilý
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formální, velmi zdvořilý
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formální, zdvořilý
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formální, zdvořilý
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formální, zdvořilý
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formální, zdvořilý
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formální, přímý
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formální, přímý
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Doceniamy Państwa pracę.
Formální, přímý
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formální, velmi přímý
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Czekam na Pana odpowiedź.
Méně formální, zdvořilý
सादर
Z wyrazami szacunku,
Formální, jméno příjemce neznámé
सादर
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formální, velmi používané, příjemce známý
निष्ठापूर्वक
Z poważaniem,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
सादर
Pozdrawiam serdecznie,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
सादर
Pozdrawiam,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují